Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Gabriela De Franceschi
Legal services and expert witness.

Buenos Aires, Distrito Federal, Argentina
Local time: 00:45 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Standard-Spain, Argentine, Latin American, Rioplatense) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsComputers: Software
Law (general)

Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted PayPal
Translation education Graduate diploma - Universidad Nacional de La Plata
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Jan 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (CTPCBA)
English to Spanish (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Spanish to English (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
Spanish to English (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Smartcat, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Bio

After my college graduation in 2001, I've been making certified translations with holographic and digital signature both for private local clients and foreign agencies. Since 2008 I also began to work as an Expert Witness for Poder Judicial de la Nación Argentina (Judicial System of the Argentine Republic). In addition to constant training on innovative technologies applied to translation and improving my English, I am currently studying to become an international Spanish proofreader in Fundación Litterae and FUNDEU.

Keywords: Translation, Traducción, English, Spanish, legal, software, transcription, certified, legalización, inglés. See more.Translation, Traducción, English, Spanish, legal, software, transcription, certified, legalización, inglés, español. See less.


Profile last updated
Mar 21, 2022



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs