Working languages:
Italian to Japanese
English to Japanese
Japanese to Italian

Junko Yamaguchi
First of all Experience

Italy
Local time: 11:09 CEST (GMT+2)

Native in: Japanese 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
User message
Thank you for visiting! You are welcome any time. Please, contact me for further information!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)Mechanics / Mech Engineering
Automotive / Cars & TrucksAutomation & Robotics
ManufacturingMedical (general)
Medical: PharmaceuticalsBiology (-tech,-chem,micro-)
Tourism & TravelMusic

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1, Questions asked: 5
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Jan 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, Catalyst, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Junko Yamaguchi endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I am a native Japanese freelance translator (English-Japanese, Italian-Japanese) and I have 16-year experience of translation/interpretation. I live in Italy since 2002.

I wored in a pharmaceutical company for 3 years in Japan and in a construction machinery company for 4 years in Italy. Currently I translate a lot of manuals and I'm collaborating with translation agencies around the world.

I use SDL TRADOS STUDIO 2021 as a cat tool.

About me in this job:
Passion
Accuracy
Respect the deadline
....always!!

Please do not hesitate to contact me for further information.


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Japanese4
Top general field (PRO)
Tech/Engineering4
Top specific field (PRO)
Manufacturing4

See all points earned >
Keywords: japanese, italian, english, CAT, SDLTrados, STARTransit, SDLX, automatic, automotive, engineering (general). See more.japanese, italian, english, CAT, SDLTrados, STARTransit, SDLX, automatic, automotive, engineering (general), mechanical engineering, material, machinery, tools, biology, pharma, medical, tourism, music.. See less.




Profile last updated
Oct 16, 2023