Member since Mar '02

Working languages:
French to English

Guy Bray
PhD expertise, MA English, UN experience

Santa Barbara, California, United States
Local time: 14:20 PST (GMT-8)

Native in: English Native in English
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Science (general)Geology
Mining & Minerals / GemsBusiness/Commerce (general)
Engineering (general)Environment & Ecology
Finance (general)International Org/Dev/Coop
Petroleum Eng/Sci

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 820, Questions answered: 535, Questions asked: 40
Experience Years of translation experience: 20. Registered at Feb 2001. Became a member: Mar 2002.
Credentials N/A
Memberships ATA, SME, APEO
Software Fluency, Microsoft Excel, Microsoft Word, Abbyy, Acrobat reader, MS Office XP Pro. (Word, Excel, PowerPoint ...), Powerpoint
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Guy Bray endorses's Professional Guidelines (v1.0).
Retired economic/mining geologist with extensive French-language working experience. M.A., M.Sc., & Ph.D. degrees, also Prof. Engineer qualifications. Broad international experience in industry, government, research, & United Nations. Knowledge of related fields includes physics, chemistry, mathematics, business, technology, legal, economics, finance, & proofreading. Wide cultural and general knowledge. References on demand.

Technical expertise, speed, accuracy, excellent English, fair price.
Keywords: geology, mining, physics, chemistry, mathematics, economics, finance, business, engineering, government, industry, research, culture, United Nations, international, proofreading Recent translation topics: advertising * botany * company acquisition * company newsletters * company reports & financial statements * construction * contracts * corporate universities * environmental regulations * geology (monograph: see below) & geophysics * Holocaust memoirs * industrial safety & quality assurance * journalism * legal documents * marketing * medical & pharmaceutical research *metallurgy * mining * movies * nursing & child care * patent applications * personal résumés & correspondence * petroleum processing economics (500-page textbook: see below) * physics * political science * power plant specifications * publicity * tax legislation * tender documents * urban development planning * websites I am the English translator of the Institut Français du Pétrole’s publication: Manuel d'évaluation économique des Procédés (Manual of Process Economic Evaluation) by A. Chauvel (Technip, 2003), and Mireille Gayet’s Les fossiles du Liban - Mémoire du temps (The Fossils of Lebanon - Memory of Time) (Adverbum, 2012).

Profile last updated
May 3, 2017

More translators and interpreters: French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search