Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Purple GY Translators
Medicine and Clinical Trials

Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina
Local time: 11:57 ART (GMT-3)

Native in: Spanish (Variant: Argentine) 
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(1 entries)
Last 12 months
(0 entries)
Total: 2 entries
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Yasmin Alexandra Pyrih
Services Translation, Website localization, Software localization, Project management
Specializes in:
Medical: CardiologyMedical: Dentistry
Medical: InstrumentsMedical (general)
Medical: PharmaceuticalsMedical: Health Care
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 3
Blue Board entries made by this user  3 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Check, American Express, MasterCard, Visa | Send a payment via ProZ*Pay
Company size 4-9 employees
Year established 2003
Currencies accepted Argentine pesos (ars), Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Translation education Graduate diploma - I.E.S. en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández"
Experience Years of experience: 17. Registered at Dec 2011. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández", verified)
Spanish to English (Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández", verified)
Memberships N/A
Software Idiom, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Training sessions attended Trainings
Professional practices Purple GY Translators endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I have a degree in Technical and Scientific Translation from Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas JRF. I specialize in Life Sciences. I provide top-quality translations and I meet the tightest deadlines. I also provide CAT tool discounts.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 16
PRO-level pts: 12

Top languages (PRO)
English to Spanish8
Spanish to English4
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Education / Pedagogy4
Law: Patents, Trademarks, Copyright4
Law: Contract(s)4

See all points earned >
translationsgy's Twitter updates
    Keywords: medicina, Medicina, Médico, Medico, medico, inglés, español, traductor, traductora, translator, translation, términos, nativo, native, english, spanish, medical, medicine, doctor, pharmacy, pharmaceutical, pharmaceuticals, clinical, trials, studies, estudios, clínicos, ensayos, certificado, certificate, certificates, protocolo, protocol, investigator, brochure, investigator's, manual, investigador, leaflet, traducciones, traducción, rápido, veloz, fast, accurate, específico, especializado, certified, certificado, universitario, college, university, specialized, english-spanish, spanish-english, latin american, latinoamericano, américa latina, latin, argentina, flawless, urgente, urgent, quick, proofreading, revisión, edición, checking

    Profile last updated
    Oct 30, 2018

    More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs

    Your current localization setting


    Select a language

    All of
    • All of
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search