Working languages:
Italian to English
English (monolingual)

Gail Patricia Bulla - nee Charrion
UK Lawyer (Solicitor), Llb (Hons.)

United Kingdom
Local time: 17:12 BST (GMT+1)

Native in: English (Variants: British, UK) 
  • Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsLaw (general)
Law: Contract(s)Finance (general)
AccountingBusiness/Commerce (general)
Law: Taxation & CustomsLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Tourism & TravelMarketing / Market Research

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 55, Questions answered: 55, Questions asked: 1
Project History 3 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Apr 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (University of North London, School of European and Languages Studies)
Italian to English (University of North London, School of European and Languages Studies)
Memberships The Law Society of England & Wales
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Express Scribe Transcription Software, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.prweb.com/releases/2011/9/prweb8795195.htm
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Gail Patricia Bulla - nee Charrion endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Hello,

I was born in London, UK and I am of English mother tongue. Having graduated in Law (Class 2:1 Hons.), I qualified as a Lawyer (Solicitor) in the UK on 21st September 1999. I re-located to Italy in 2006 however I now live and work in Kent as a freelance translator in the Italian>English language pair. I work for many international translation agencies and clients on all types of text however I specialise in law, business and finance.

I also gained much experience in editing/translating legal documents for Italian and American lawyers whilst I was working as a lawyer in the UK.

I always use the correct English terminology even when meeting tight deadlines; I am usually able to work at short notice.

I do hope my background is of interest to you. Please contact me should you wish to discuss the matter further. I look forward to hearing from you.

Yours,
Gail Patricia Bulla

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Language pairs
Italian to English3
Specialty fields
Architecture1
Other1
Law: Patents, Trademarks, Copyright1
Law (general)1
Tourism & Travel1
Other fields
Art, Arts & Crafts, Painting1
Poetry & Literature1
Keywords: Legal, Law, Contracts, Company, Correspondence, Business, EU, Financial, Accounts, Marketing. See more.Legal, Law, Contracts, Company, Correspondence, Business, EU, Financial, Accounts, Marketing, Media, Other, English, Italian, Translation, Proofread, Accurate, Deadline, English Mother Tongue, United Kingdom, London, Experience. See less.


Profile last updated
Apr 21



More translators and interpreters: Italian to English   More language pairs