This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
General / Conversation / Greetings / Letters
Law (general)
Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Management
Tourism & Travel
Investment / Securities
Also works in:
Advertising / Public Relations
Architecture
Construction / Civil Engineering
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
Economics
Education / Pedagogy
Engineering (general)
Engineering: Industrial
Environment & Ecology
Finance (general)
Food & Drink
Furniture / Household Appliances
Geography
Government / Politics
History
Human Resources
Law: Taxation & Customs
Linguistics
Manufacturing
Marketing / Market Research
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Mechanics / Mech Engineering
Media / Multimedia
Medical (general)
Other
Philosophy
Real Estate
Retail
Sports / Fitness / Recreation
More
Less
Rates
Russian to English - Rates: 0.15 - 0.20 EUR per word / 50 - 80 EUR per hour English to Russian - Rates: 0.15 - 0.20 EUR per word / 50 - 80 EUR per hour German to Russian - Rates: 0.15 - 0.20 EUR per word / 50 - 80 EUR per hour
Source text - Russian заключение:
анализ результатов проведенных испытаний образцов показал соответствие их нормам и требованиям СП 2.6.1.758-99 (НРБ-99); ГН 2.1.6.1338-03. Содержание нормируемых эмиссий в модельных вытяжках не превышает допускаемых уровней миграции, интегральные показатели в пределах гигиенических нормативов. По удельной эффективной активности испытанный образец не превышет нормати по 1 классу строительных материалов.
Translation - English CONCLUSION:
The results analysis of conducted tests of the samples had shown their conformity to the norms and requirements of SP 2.6.1.758-99 (NRB-99); GN 2.1.6.1338-03. The content of critical emissions in model drawing-out does not exceed the tolerable migration level, integrated figures are within hygienic standards. In regard of relative effective activity tested sample does not exceed the standard for the class 1 construction materials.
English to Russian: implications General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English Strategic and management fit
Fair, value-creating terms of transaction
Key risks and ways to mitigate
Implications for future divestiture options
Alignment with government economic and social objectives
Translation - Russian Соответствие стратегическим и управленческим задачам
Справедливые условия сделки, приводящие к увеличению стоимости
Ключевые риски и пути их смягчения
Перспективы продажи целиком или в форме отдельных активов (например, филиалы)
Соответствие правительственным экономическим и социальным приоритетам государства
Russian to English: newspaper article General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - Russian Общие продажи CEDC в 2007 году достигли $2,137 млрд, операционная прибыль — $198,7 млн. Капитализация вчера на NASDAQ — $1,27 млрд. Первой российской сделкой CEDC стала покупка за $180,3 млн наличными и 2,2 млн акций самой CEDC (на сумму $129 млн по курсу на март 2008 года) 85% офшорной компании Copecresto Enterprises, которая владела водочным брендом Parliament и ликероводочным заводом в подмосковной Балашихе. В 2008 году кроме "Русского алкоголя" приобрела за $200 млн наличными и акциями на $55 млн 50% минус один голос (с правом на 75% будущей прибыли) одного из крупнейших российских импортеров премиального алкоголя — Whitehall.
Translation - English Total sales of CEDC in 2007 reached $2 137 bln, operational profit — $198.7 mn. Capitalization at NASDAQ as of yesterday — $1.27 bln. The first Russian transaction of CEDC was the purchase with $180.3 mn in cash and 2.2 mn shares of CEDC (for the amount of $129 mn at March 2008 rate) of 85% of the offshore company Copecresto Enterprises, which owned vodka brand Parliament and a distillery in Balashikha (Moscow region). In 2008 besides Russian Alcohol, it acquired for $200 mn in cash and $55 mn in shares, 50% minus one vote (with the right to 75% of the future profit) of one of the largest Russian importers of premium alcohol – the company, Whitehall.
More
Less
Translation education
Other - University of St.Petersburg, Russia
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Apr 2006.
7 years of work as freelance translator, experienced in translations from / to Russian / English, some German; investment-banking terminology, legal (contracts, court records, foundation documents of all types), business correspondence, technical documentation (manuals, descriptions - fire fighting equipment, shipbuilding manuals, materials descriptions, oil and gas terminology), different scientific articles and publications, newspaper articles of different types, historical documentation, art, medical, translation of websites.
Specialty - legal documentation of all types, investment-banking documentation, egotiations, business travel.
Hobby - history of St.Petersburg, Hermitage, history of Romanovs, Russian culture and art.
Additionally German language (technical and business documentation) and Ukranian (certificates, registration papers, etc)
Can organize business travel and meetings (hotels, meetings set ups, renting of equipment, premises)
Flexible in travel - have visas for EU, green card for the USA (free entry to Canada and Mexico), can travel for meetings also within Russia, to the Ukraine, Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan. Can assist to create and publish a website (in Russian), can assist in promotion of products and services, Power Point presentations.
Can also work as an agent for foreign company - long-term and short term.
Availiability for any project - from 2 weeks to 1 month (depending on a project type, its length and initial tasks)
Keywords: contract law, business correspondence, shipbuilidng, oil and gas, woodworking, wood trade, websites, st.petersburg, technical, tourizm. See more.contract law, business correspondence, shipbuilidng, oil and gas, woodworking, wood trade, websites, st.petersburg, technical, tourizm, all types of oral and written translations, assistant work. See less.
This profile has received 15 visits in the last month, from a total of 7 visitors