This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Japanese to English: Inkjet recording head General field: Law/Patents Detailed field: Engineering (general)
Source text - Japanese 第1の方向に配列されたn個のインク吐出口と、
前記n個のインク吐出口の配列両端部にあり、前記n個より少ないm個のインク吐出口 各々の内部に設けられ、インクを吐出するためのエネルギーを発生する第1駆動素子と、
前記第1駆動素子が設けられたm個のインク吐出口各々の内部に設けられ、インクを吐 出するためのエネルギーを発生する第2駆動素子と、
前記n個のインク吐出口の配列中央部にあり、(n-m)個のインク吐出口各々の内部 に設けられ、インクを吐出するためのエネルギーを発生する第3駆動素子とを有し、
前記m個の第1及び第2駆動素子と前記(n-m)個の第3駆動素子とは前記第1の方 10 向に配列しており、
前記第1及び第2駆動素子とは、夫々が設けられたインク吐出口の中心よりずれた位置 に配置されることを特徴とするインクジェット記録ヘッド。
Translation - English An inkjet recording head, characterized in comprising:
n ink ejection ports arrayed in a first direction;
a first driving element for generating energy for ejecting ink, the first driving element being at both end parts of the array of the n ink ejection ports and being provided to each of m ink ejection ports, m being fewer than n;
a second driving element for generating energy for ejecting ink, the second driving element being provided to the interior of each of the m ink ejection ports to which the first driving element is provided; and
a third driving element for generating energy for ejecting ink, the third driving element being at a central part of the array of the n ink ejection ports and being provided to the interior of each of (n-m) ink ejection ports,
the m first and second driving elements and the (n-m) third driving elements being arrayed in the first direction, and
the first and second driving elements being disposed at positions shifted from a center of the ink ejection port to which each is respectively provided.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Princeton University
Experience
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Apr 2011.
I am an experienced translator who has translated hundreds of patents from Japanese, Chinese, Korean, German, and French to English. I have worked in a broad variety of patent fields, including biochem, electronics, automobiles, and semiconductors. I offer precise and rapid translations that closely mirror the patent style one might see in a U.S. patent, and can adapt to meet your preferences depending on the purpose of translation, be it for information or for filing. Examples of patents that I have translated for filing purposes are as follows:
EP2661055 A1 (translated from WO 2012090944 A1)
US 20120297808 A1 (translated from WO 2011092741 A1)
US 20130230799 A1 (translated from WO 2012063632 A1)
I also have extensive experience translating non-patent technical documents, especially articles for submission to scholarly journals. In this aspect of my professional work, I help researchers express themselves accurately and in a native style to better prepare for publication; I also help those who are interested in understanding the work of researchers published in other languages (either to establish prior art or to collect information for new research).
At this time, I am actively seeking to expand my experience in English-into-German translation. I am willing to offer steeply discounted translation rates in exchange for individual attention and instruction from an editor and/or proofreader in the interest of broadening my experience. The ideal project will be a relatively brief patent with a generous deadline.
I strive to be responsive, responsible, and easy to work with.
Keywords: patent, chemical, pharmaceutical, patent, japanese, chinese, korean, french, german