This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
History
Poetry & Literature
Philosophy
Psychology
Also works in:
Education / Pedagogy
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
French to English: “Charcot's Hysteric or Today's Borderline: on the Impossibility of Producing a Negotiable Form in the Social Bond for the Return of the Censored” General field: Social Sciences Detailed field: Psychology
Source text - French L’engouement phénoménal que suscite chez les jeunes filles adolescentes l’ouvrage de Stephénie Meyer, Twilight, illustre magnifiquement cet enjeu du phallus. Edward et Bella sont adolescents et amoureux. Bella est un être humain mais Edward est un vampire. Il habite donc le monde de l’Ombre, du censuré. Comme tous les vampires, Edward se nourrit de sang. Et comme tous les vampires, il peut lire dans les pensées des gens, de tous…sauf de Bella, celle précisément qu’il voudrait accessible. Une légende raconte par ailleurs, que pour faire la paix avec un groupe de loups-garous avec qui ils partageaient le même territoire, Edwards et son clan ont fait un pacte au terme duquel ils sont devenus végétariens, renonçant ainsi à se nourrir du sang des humains et ainsi permettre la coexistence avec les loups-garous, ces êtres à la fois humains et animaux. Mais le sang n’en est pas moins demeuré un objet qui déclenche en eux une réponse instinctive. Alors, pourtant irrésistiblement attiré par l’odeur du sang de Bella, Edward doit renoncer à la toucher, à l’embrasser, de peur de se laisser emporter et déborder par son instinct vampirique et provoquer la mort de l’aimée en la vidant de son sang. Se laisser aller à sa satisfaction entraînerait non seulement la mort de Bella et sa transformation en vampire mais la rupture du pacte de paix sur lequel repose la survie de son groupe. Dès lors, la relation amoureuse se développe sur le terrain de la retenue, du manque, du désir, de l’érotisme et de la jouissance. Ils se parlent, dorment ensemble, se caressent du bout des doigts, se frôlent, s’effleurent, ce qui déclenche en chacun d’eux une jouissance jusque-là inconnue.
Translation - English The extraordinary level of infatuation generated by Stephanie Meyer’s Twilight among young adolescent girls illustrates magnificently what is at stake in the phallus. Edward and Bella are adolescents and in love. Bella is human but Edward is a vampire. Thus he lives in the world of the Shadow, of the censored. Like all vampires, Edward drinks blood. And like all vampires, he can read others’ thoughts; everyone’s…except Bella’s, the very person whose thoughts he wants to know. Moreover, in accordance with a legend that says that to make peace with a group of werewolves with whom they share the same territory, Edward and his clan have made a pact according to which they have become vegetarians, giving up human blood and thus permitting co-existence with the werewolves, these beings at once human and animal. Nevertheless, blood remains an object that triggers in them an instinctive response. Thus, however irresistibly attracted he is by the odor of Bella’s blood, Edward must renounce touching her, or kissing her, for fear of being carried away and overwhelmed by his vampiric instinct, bringing about the death of his loved one by draining her of blood. Giving way to his desire for satisfaction would lead not only to the death of Bella and her transformation into a vampire, but would also break the peace pact on which the survival of the group rests. Consequently, the love relationship develops in a setting of restraint, of lack, of desire, of eroticism and of jouissance. They speak to each other, sleep together, caress each other with their fingertips, and brush lightly against each other, all of which ignites in each of them a hitherto unknown jouissance.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Wisconsin-Madison
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Apr 2011.