Working languages:
English to Italian
French to Italian
Italian to French

Aldo Lamberti
The Art of Translation for a living

Local time: 17:39 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
The Art of Translation for a Living
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Mechanics / Mech EngineeringMedical (general)
Finance (general)Construction / Civil Engineering
Automation & RoboticsBusiness/Commerce (general)
Rates

Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Feb 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Catalyst, FrameMaker, Idiom, LocStudio, Microsoft Office Pro, Passolo
Professional practices Aldo Lamberti endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
SERVICES
Language Pairs: Italian (A)  French (B), English (C)  Spanish (A).

Areas of Expertise: electricity, electronics, computer science and information processing, mechanics, telecommunications, energy, hydrology, business economy , tourism, etc.
Types of texts : technical manuals or instructions, technical files for internal or external publication, articles of association, power of attorney, partnership agreements, etc.

• Translations

To offer a service of quality, I only translate into my mother tongue (Italian), but I can also translate from French into Italian whenever my work is proofread by an Italian native Speaker.
Basic fees: 0.11 EUR per source word. These fees are provided as an example and are not to be taken for final prices, which may vary according to the nature of the text, the time spent translating, and the urgency of the commission.

• Revision /Proofreading of Translations

I only proofread translations into Italian and French to ensure a revision of quality.
Basic fees: 40 EUR per hour.


HARDWARE AND SOFTWARE EQUIPMENT
• Personnal computer (Windows XP)
• Printer
• Scanner
• Fax
• Word processing and Spreadsheet programmes: Microsoft Office and OpenOffice.org; translations may be delivered in a PDF format.
• CAT tools: owing Wordfast, compatible with Trados and many other CAT tools; knowledge of Logoport, Trados and Transit.

FORMATION
• 2003 – 2006 Master of Editorial, Economical and Technical Translation of French College of Translation E.S.I.T. (École Supérieure d’Interprétation et de Traduction )
• 2002 – 2003 Degree in Applied Languages (English and Italian) (La Sorbonne-Paris IV)
• 1999 –2002 Degree in Spanish Literature and Civilisation (Université de Toulouse II)
• 1999 Baccalauréat, Literature and Languages section (Paris)

PROFESSIONNAL EXPERIENCE
• 2007 Freelance Translations:
- Petroleum and Oil services and security (Manuals of security).
- IT (hardware and software - Installation manuals).
- Online Help (statistics software).
- Developing Countries.
- Fine Arts.

PROFESSIONNAL EXPERIENCE (seq.)
• 2005-2007 Volunteer translator:
- Freelang (www.freelang.org)
- WordReference (www.wordreference.com).

EXPERIENCE LIVING ABROAD
• Regular stays in the United Kingdom and in Spain since more than 10 years.
• 1999 – 2000 12-month living experience in Spain (Barcelona), distance learning program with the university (first year of Spanish studies).

OTHER PROFESSIONAL EXPERIENCE
• After-school tutor in French, mathematics, Spanish and English for children and teenagers between 7 and 16 years old.


Profile last updated
Feb 22, 2011