Member since Jun '09

Working languages:
English to German

Djamila_Vilcsko
Your pro for medical, fashion and crafts

Berlin, Berlin, Germany
Local time: 17:14 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Textiles / Clothing / FashionGames / Video Games / Gaming / Casino
Medical (general)Medical: Health Care
Medical: Pharmaceuticals

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2, Questions asked: 13
Blue Board entries made by this user  16 entries

Translation education Master's degree - University of Potsdam/Germany
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Feb 2006. Became a member: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (Universität Potsdam Fremdsprachenlinguistik)
Memberships N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Attended 6 training sessions

Professional practices Djamila_Vilcsko endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Whenever the literary German dives into a sentence, that is the last you are going to see of him till he emerges on the other side of his Atlantic with his verb in his mouth.

(Mark Twain- A Connecticut Yankee in King Arthur's Court)



Would you like to hire a professional with excellent skills to do some verbal diving for you?

>>German native speaker with a University Degree (5-year-program, equals MA) in Modern Languages (English and French) and Education.
>>14 years of professional translation experience
>>Background in creative writing and development of sewing patterns (inclusing sewing instructions)

Fields of expertise:
>>Medical and pharmaceutical (international market research, medical related websites, press releases, interpreting at trade fairs)
>>Fashion/ textiles/ clothes-making (numerous sewing pattern instructions, marketing material)
>>Video games (in game texts, manuals, user interfaces)
>> Marketing texts (websites, brochures etc.)

I work with SDL Studio 2015, Wordfast Professional and memoQ.


I am proud of my excellent translations and my friendly and prompt customer service.
Keywords: textile industry, fashion industry, apparel, fashion, textile, sewing, crafts, fashion show, medical, market research, Textil Übersetzung, Textilindustrie, Mode, Modeübersetzung, Schneidern, Nähen, medizinische Marktforschung, Transkription, transcription, medical transcription, medical market research, videogames, Videospiele, Computerspiele, in-game text, ingame text, manuals, marketing, website translations


Profile last updated
Aug 24, 2019



More translators and interpreters: English to German   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search