Member since Oct '11

Working languages:
English to Japanese

Kaori Camplese
EN/JA Translation & Creative writing

Japan
Local time: 04:03 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelTransport / Transportation / Shipping
Media / MultimediaMarketing / Market Research
Advertising / Public RelationsMusic

Translation education Bachelor's degree - Asia University
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jan 2011. Became a member: Oct 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Wordbee
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Kaori Camplese endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

Thank you for visiting my profile page.

I worked in a major shipping company for 6 years in Tokyo, using English & Japanese daily.

Moving to Berlin in 2009, I had a chance to experience a 6-months-internship at a independent rock/punk/electro music label. Being a keen rock/punk music lister myself, I enjoyed translating the catalogues, musician biography and event info from English into Japanese, writing original PR texts, general promotion work, as well as market research both in English and Japanese.

I have 2 years of experience as a customer service in tourism industry, and I have credential as a certified General Travel Service Supervisor (the national examination in Japan).

Since I have worked with various app developers as their translator, I am familiar with iPhone/iPad application manual and promotion texts. Also I have done a number of market research and promotion work for those application in Japanese.


I have worked for a major SNS company as an official Japanese editorial staff until the end of 2019 for over 7 years. There I was also in charge of writing interviews articles and all other editorial texts.

I have been working for a high-end watch selling/buying platform and translating their magazine text about mechanical watch world.

I'm very interested in eco tourism, wildlife, nature conservation, ecology, environmental issues, fasting, and food. For these sectors, I would be happy to work for less remuneration or as a volunteer. Please feel free to contact me if you have any inquiry regarding this.



Profile last updated
Jul 6, 2023



More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs