Member since Feb '11

Working languages:
English to French
Spanish to French

Sarah Leblois
Medical & technical translator EN/SP>FR

Douarnenez, Bretagne, France
Local time: 00:06 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Medical: InstrumentsMedical: Pharmaceuticals
Medical: CardiologyMedical: Health Care
Medical (general)Nutrition
Environment & EcologyInternational Org/Dev/Coop
Law: Contract(s)Law (general)

Rates
English to French - Rates: 0.10 - 0.20 EUR per word / 40 - 80 EUR per hour
Spanish to French - Rates: 0.10 - 0.20 EUR per word / 40 - 80 EUR per hour

Translation education Master's degree - university Toulouse II
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jan 2011. Became a member: Feb 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Université Toulouse II)
Spanish to French (Université Toulouse II)
Memberships SFT
Software Adobe Acrobat, Aegisub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, XBench, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordbee, XTM
Website https://www.sarah-leblois.com/
Events and training
CPD

Sarah Leblois' Continuing Professional Development

Professional practices Sarah Leblois endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
After nearly 6 years as an in-house translator, I started my own business as a freelancer at the beginning of 2011. I specialize in technical (renewable energy, HVAC, industrial processes, filtration, tools) and medical translations (medical devices and clinical trials, mainly in cardiology, urology, endoscopic surgery and intensive care; pharmaceuticals).
I translate manuals and IFUs but also in-house and commercial documents (sales brochures, websites, training materials, press releases, in-house magazines). I also developed a good knowledge in marketing (market survey questionnaires and reports, e-marketing).

I provide my clients with top quality translations (documentary research, adherence to the client’s terminology, careful wording, impeccable layout, checking and proofreading). I can also offer a third party checking service on request.

For further information, do not hesitate to have a look at my resume online and to contact me by e-mail.
Keywords: French translator, English translation, Spanish translation, technical translator, medical translator, editing, reviewer, SEO translation, localization, report translation. See more.French translator, English translation, Spanish translation, technical translator, medical translator, editing, reviewer, SEO translation, localization, report translation, medical devices, IFU, manuals, healthcare translation, clinical trials, protocols, pharmaceutical products, PIL, summary of product characteristics, SmPC, informed patient consent, cardiology, cardiovascular, urology, cancer, oncology, diabetes, orphan diseases, autoimmune diseases, virus, nutrition, renewable energy, environment, sustainable development, climate resilience, NGO, human rights, website translation, app translation, contract translation. See less.


Profile last updated
Apr 12



More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs