Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Gabriela Scandura
American culture specialist

Buenos Aires, Distrito Federal, Argentina
Local time: 17:31 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Argentine, Latin American) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaInternational Org/Dev/Coop
JournalismMedia / Multimedia
MusicSports / Fitness / Recreation
Slang

Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.06 USD per word / 20 USD per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.07 USD per word / 25 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 2
Payment methods accepted Wire transfer
Glossaries Astronomy, Baseball
Translation education PhD - Universidad Jaume I
Experience Years of experience: 34. Registered at ProZ.com: Jan 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
English to Spanish (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Memberships ESIST, AATI
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, subtitling software, Subtitling software, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Professional practices Gabriela Scandura endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Subtitling and dubbing, media translations and interpretations, voice-over talent, surtitling


Over 2,000 movies, commercials and company videos translated.
Keywords: sitcoms, movies, subtitling, dubbing, interpreting, media translation, videos, surtitling, literature, DVD. See more.sitcoms, movies, subtitling, dubbing, interpreting, media translation, videos, surtitling, literature, DVD, voice-over talent. See less.


Profile last updated
Mar 15, 2023



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs