Working languages:
English to Portuguese
French to Portuguese

Renata Costa Ruas
Legal and Corporate Translations

Brazil
Local time: 13:47 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese, English Native in English
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)General / Conversation / Greetings / Letters
Law (general)Real Estate
Law: Taxation & CustomsTransport / Transportation / Shipping
Marketing / Market Research

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 6, Questions asked: 38
Experience Years of translation experience: 26. Registered at ProZ.com: Dec 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software SDL TRADOS
Bio
Skype: renatacostaruas
e-mail: renatafcmruas@gmail.com

Language Pairs: English and French into Portuguese


Experience as a Translator:
Educational Background:
Graduation in Social Sciences and Law;
First Certificate of English, Cambridge University, 1998.

* Freelance Translator:
From 1993 through 2004, as part-time Translator;
From 2004 to present, full-time Translator:

- Legal documents: Agreements (Private Instruments in general, Commercial Lease, Employment, Agency, Pledge, Licensing, EULA, Outsourcing, Charter Parties, Insurance/Reinsurance, Insurance Policies, Accord and Satisfaction, Pre-Nuptial, etc.) Requests for Proposals, Petitions, Power of Attorneys, Proxies, Letters Rogatory, Legal Opinions, Tax Opinions, Patent Licenses, Legal Procedures and Legal Briefs in general - Brazilian or others, Last Will & Testaments, Brazilian Public Deeds, Articles of Incorporation, Bylaws, Legislations, etc;

- Corporate documents: Annual Reports, Financial Statements, Balance Sheets, Due Diligence Reports, Market Studies Reports, HR Documents for training, Occupational Standards - HSE & Fire Fighting, Documents for system standardization, Narrative Reports;

- General areas, working with Articles / PPTs / Brochures / Tape Transcriptions / Academic and Research Documents: Psychology, Sociology, Anthropology, Multimedia, Philosophy, Medicine (Oncology, Gynecology, Cardio-Renal Diseases, STD, Sexuality, Orthopaedics Surgery), Environment, Fauna and Flora, Engineering Sector Policies, Minerals, VALE (Brazilian Mining Company), Engineering Opinion on Helicopters Air-shipping, Report on an Helicopter Accident, Standards, Biodiesel, Oil&Gas, Thermal Power Plants, Decoders, an Oil Company Newsletter, Special Effects, Mechanical, Electrical and Chemical Engineering, TV Production, and others;

Industries:
-Legal;
-Import and Export Companies;
- Research

Clients:
- Translation Agencies;
- Law Firms;
- Consulting Firms;
- Publishing Companies.

CAT Tools:
• Trados 7.0


Profile last updated
Jan 14, 2019



More translators and interpreters: English to Portuguese - French to Portuguese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search