This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Training
English to Croatian: e-learning General field: Other Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English 2. Anti-Trust Law – What does that mean?
The regulations of the Anti-Trust Law shall guarantee the macroeconomic advantage of the competition – therefore, the possibility for customers to independently choose goods, quality improvements and fair prices.
Hence it restricts anticompetitive agreements and concerned practices by competitors as well as abuse of a dominant market position. The goal is to protect both free competition and consumers.
Cartels and market abuse restrict the free competition and, therefore, the possibilities of individual consumers (private persons and companies).
Furthermore, public authorities receive additional resources and extensive rights in order to guarantee compliant behaviour and adherence to Anti-Trust Law. The so-called “leniency program” is an example for that. The “principal witness” (=the first company which does a self-deunification and provides all evidences) is been released from a cartel fine.
Translation - Croatian 2. Kartelno pravo – Što se pod tim podrazumijeva?
Odredbama kartelnog prava osigurava se makroekonomska prednost tržišnog natjecanja – odnosno kupcima se daje mogućnost neovisnog odabira proizvoda, poboljšanja u kvaliteti i fer cijena.
Na taj se način zakonom ograničavaju sporazumi koji narušavaju tržišno natjecanje i usklađena djelovanja tržišnih sudionika kao i zlouporaba vladajućeg položaja na tržištu. Cilj je pritom s jedne strane zaštita slobodnog tržišnog natjecanja, a s druge strane zaštita potrošača.
Karteli i zlouporaba tržišta ograničavaju slobodnu konkurenciju, a time i mogućnosti samih potrošača (fizičke osobe i pravne osobe).
Nadalje, nadležnim se institucijama javne uprave osiguravaju dodatna sredstva kao i veća prava kako bi se osiguralo da djelovanje tržišnih sudionika bude u skladu s odredbama kartelnog prava. Primjer za to je takozvani “leniency program”, odnosno program zviždača. “Ključni svjedok” (= poduzetnik koji prvi prestane s kartelnim aktivnostima i podnese relevantne dokaze) oslobađa se kazne predviđene prema kartelnim propisima.
More
Less
Translation education
Master's degree - Faculty of Philosophy, Zagreb
Experience
Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Dec 2010.
German to Croatian (District Court Zagreb) German to Croatian (University of Zagreb ) Croatian to German (District Court Zagreb) Croatian to German (University of Zagreb )
Regarding potential cooperation I would like to introduce myself.
I am a full-time freelancer, owner of a trade LITTERA OBRT ZA PODUKU I PREVOĐENJE, Zagreb, Croatia. I am also a certified court interpreter for German language with over 10 years experience. I have gained translation experience working for an Austrian bank in Croatia and several consulting and audit companies in Austrian ownership where official communication language was English/German. Due to direct cooperation with native speakers I have gained language knowledge and translation skills in specialized areas such as banking, finance, bookkeeping, audit, law and tax consulting. My translation expertise covers audit reports, financial statements, due diligence reports, management letters, transfer pricing, compliance, e-learning, court excerpts, assessments of tax authorities, agreements, articles of association, powers of attorney, bookkeeping records, tax opinions, documents for tender procedures and similar. Occasionally, as a court interpreter, I also work for Commercial Court and District Court in Zagreb.
As a freelance translator and I am interested in long-term cooperation with potential clients and large translation projects.
Keywords: German to Croatian, Croatian to German, English to Croatian, financial statements, agreements, due diligence, localization, accounting, law, transfer pricing. See more.German to Croatian, Croatian to German, English to Croatian, financial statements, agreements, due diligence, localization, accounting, law, transfer pricing, GDPR, AML regulations, Code of Conduct. See less.