Working languages:
French to English

Emmanuelak
Defined by quality and punctuality

Yaounde, Centre, Cameroon
Local time: 15:01 WAT (GMT+1)

Native in: English 
User message
Defined by quality and punctuality
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Law (general)
Law: Contract(s)

Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Advanced School of Translators and Interpreters, ASTI, Buea, Cameroon
Experience Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Oct 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Buea)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Bio
I enjoy deep and rich experience in translation in various fields including: legal, general, finance, amongst others. I have translated and proofread for end users such as US Army, WFP, UNHCR, Plan International, GIZ, SNV, Transparency International, Islamic Development Bank, AFROSAI, and ECCAS. My services are tailored to your needs, personal attention and efficient communication is what you can expect when you choose me to assist you with your projects. I provide high-quality French to English translations and adapted to the context of the text requirement.

In addition, my excellent skills in documentation and terminology research allows me to overcome with great efficiency, and always on time the difficulties I face for the first time in some areas.

Added to my purely linguistic and documentary skills, is the mastery of the basic arsenal of a modern translator (translation tools, terminology data base, internet) and professional training at the university level (MA in Translation) as you can read from my attached resume.
Please do not hesitate to give me a free test of 250 words. I am looking forward to reading from you soon.
.
Keywords: Legal, Finance, General, Medical, Life Sciences, Contracts


Profile last updated
Dec 26, 2017



More translators and interpreters: French to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search