This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mar 14 (posted viaProZ.com): Just putting the finishing touches to a French to English tourism website before getting started on a prospectus for a French university - all very interesting and good fun! ...more, + 2 other entries »
Latin to English (Cambridge University (Lang. Degrees)) French to English (Queen's University Belfast )
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, CafeTran Espresso, Dreamweaver, Google Translator Toolkit, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, QuarkXPress, Trados Studio
Dr David Winter BA, MSc, PhD (Cambridge University)
French to English translating and post-editing services specializing in marketing, business, tourism, media and
website translations for private and corporate clients.
Professional content
writer with exceptional mother-tongue English.
• Translating experience
Freelance in-house translator for one of
France's largest translation companies.
Lead translator for international writing
consultancy based in London and Paris.
Head of bilingual publications for North
African travel company.
• Registration
UK and France.
On-time, publication-ready French
to English translations in marketing, business and corporate affairs – from websites
and press releases to brochures and catalogues.
I specialise exclusively in translating texts that require exceptional
mother tongue proficiency.
With a doctorate in
languages and linguistics from Cambridge University — plus an extensive career as a
professional translator and published writer — my clients include private corporations, luxury
brands, airlines, universities, NGOs and top-end magazines.
I have executive experience not just in translating, editing and writing
but also in publication management, corporate communications and marketing.
After serving as editor-in-chief and lead translator for Culturissima — a
writing consultancy based in London and Paris — I was head-hunted to work as a
freelance in-house translator for Transword, one of France's largest
translation companies.
I also enjoyed a number of years as a bilingual publications specialist
for Expert Algeria, a tour company with offices in Europe and North Africa.
This followed nearly ten years as editor in chief at ACE Cultural Tours, one of
the UK’s foremost providers of cultural travel. In both of these positions I was hired specifically
to market French-speaking
destinations to English-speaking clients.
Spécialiste des traductions français-anglais prêtes pour la publication
Traducteur et rédacteur français-anglais diplômé de l'université de Cambridge : business, marketing, communication, sites internet, tourisme, journalisme.
• Linguiste qualifié et diplômé des universités de Cambridge, Londres et Liverpool, je suis rédacteur professionnel et traducteur depuis presque 20 ans.
• Fort d’un doctorat de langues, ainsi que d’une carrière d’écrivain et d’éditeur britannique, je dispose d’une réelle expertise de la langue anglaise.
• Mon domaine privilégié de compétences est la traduction dans le marketing (accroches, argumentaires de vente), la communication (communiqués de presse, dossiers de presse), le tourisme (newsletters, brochures, sites internet) et le journalisme.
• Je possède un atout unique : j'ai fait mes preuves et compte plusieurs publications à mon actif, à la fois en tant que traducteur professionnel et en tant qu'auteur.
• Mes traductions sont essentiellement destinées à la presse, notamment aux journaux, revues et magazines, et comprennent également des comptes rendus universitaires et des documents d'orientation stratégique.
• Mon travail est tout aussi présent sur de nombreux sites Internet commerciaux ou à but non lucratif appartenant à une gamme de clients prestigieux : musées, ONG, organisations intergouvernementales, offices de tourisme, entreprises, universités et banques d'investissement.
• Les campagnes de marketing intelligent, de publicité et de recrutement font partie intégrante de ma production hebdomadaire, de même que les brochures, rapports d'activités et bilans annuels d'entreprise.
• En résumé, je réponds aux demandes de clients qui accordent la même valeur que moi à l'art de l'écrit – à sa capacité à éduquer, informer et frapper les esprits !