This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Hungarian - Standard rate: 0.08 EUR per word / 15 EUR per hour English to Hungarian - Standard rate: 0.08 EUR per word / 15 EUR per hour Hungarian to French - Standard rate: 0.08 EUR per word / 15 EUR per hour
Hungarian to French (Centre for Foreign Languages, Budapest) English to Hungarian (Centre for Foreign Languages, Budapest) French to Hungarian (Centre for Foreign Languages, Budapest)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
As I have the Hungarian as mother tongue, I am bilingual French and I have an excellent command of the English language, I propose my services as a freelance translator.
I studied informatics and I worked as network specialist, so thus have deepened my technical knowledge. In addition, I also followed university studies of literature and linguistics (French and Hungarian), from where I have my competences in these fields and overall knowledge. I decided to live in France in 2000, from this time I had the possibility to improve my French, at the beginning I was attending courses at the Alliance Française, after I used the language during my daily work, and today I am completely bilingual. At the same time, as I left Hungary recently, my Hungarian vocabulary is perfectly up to date.
I have also experience in translation and the interpretership: several times, Ive worked as a Hungarian-French interpreter in Lyon. As for the translations, I had multiple occasions to work with Cegelec on invitations to tender, as well on the proofreading and the correction of the Hungarian translations, as on legal and technical translations also in English, French and Hungarian.
After these first experiences, Ive started my business as a freelance translator in October 2005. Since, I have cooperated with French and Hungarian translation agencies, translating and proofreading documents in different subjects, like agricultural machinery or EU-related themes. I have also some experiences in the software localization and I use TRADOS for my translations.
Keywords: technique, télécommunications, IT, műszaki, fordítás, Franciaország, francia, fordító, traducteur, traduction. See more.technique,télécommunications,IT,műszaki, fordítás,Franciaország,francia,fordító,traducteur,traduction,hongrois,France,informatika,nyelvészet,általános,manuel,használati utasítás,irodalom,tolmács,gyerek,programozás,html,trados,php,photoshop,pc,informatique,Lyon,telecom,telecommunications,IT,computer,french,hungarian,english,translator,software,ordinateur,logiciel,technical ,traducteur,linguistique,littéraure,literary,linguist,education,pédagogie,éducation,general,général,ITS,interprete,interpreter,questionnaires,children,enfant,programmation . See less.