Member since Dec '06

Working languages:
English to German
German to English

Stefan Guenther
English - German translation service

Germany
Local time: 16:23 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
English - German Translations in various Fields (IT, software, manuals, marketing, law)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
IT (Information Technology)Finance (general)
Telecom(munications)General / Conversation / Greetings / Letters
Mechanics / Mech EngineeringConstruction / Civil Engineering

Payment methods accepted Wire transfer
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - Fachhochschule Köln
Experience Years of translation experience: 28. Registered at ProZ.com: Nov 2005. Became a member: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (TH Köln (formerly Cologne University of Applied Sciences / Fachhochschule Köln))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume Simple English (PDF)
Bio
English - German Translator ■ Proofreading ■ DTP ■ Localization





CAREER SUMMARY

Highly skilled and experienced technical translator with 15+ years of experience with a keen eye for details – specialized in software manuals, HTML help, Web sites, UI strings, and marketing materials. My in-depth knowledge of software-related translation and proficiency with software such as Trados Studio, FrameMaker, RoboHelp, and Xbench allows me to consistently deliver high-quality translations in the target language. Among others, my experience as an in-house and freelance translator includes translation project management, image localization, proofreading, and DTP of the translated documents in a variety of file formats.



PROFESSIONAL BACKGROUND

FREELANCE TRANSLATOR since 01/2015

SENIOR TRANSLATOR (since 01/2011) / TRANSLATOR (until 12/2010) 08/2007 – 01/2014

MICROSTRATEGY – COLOGNE/GERMANY (Cologne and home office)

Providing high-quality translations in form of online helps, manuals, UI strings, and marketing materials for the German market and improving the quality of the English source files by reporting all found mistakes, inconsistencies, omissions and queries to the documentation team.

 I translate all software strings, necessary manuals and online helps for the company’s desktop, Web, and mobile software to ensure German customers have the latest information available in their mother tongue. This also includes the translation of marketing material and general correspondence from English into German and vice versa.
 To make sure all translated products are available in best quality for German customers, I proofread all translated files, and perform DTP (Word/FrameMaker) on manuals and functional testing of translated online helps (HTML/RoboHelp).
 To make manuals and online helps more appealing for the German market, I take create screenshots of the German UI and localize images, tables and graphs into the target language.
 I train and mentor junior translators in the usage of all software programs used for translation and related tasks, and I provide linguistic support and help troubleshooting software problems.
 To assure a smooth translation process, I test new Trados software versions and create brief instructions with descriptions of new or changed functions for other in-house translators before other in-house translators start using this software.


TECHNICAL TRANSLATOR 05/2001 – 03/2004

JDA Software GmbH – Düsseldorf/Germany

Sole responsible translator to provide all translated and localized content for the German market.

 Software translations (resources, online help, manuals) from English into German with Trados and Passolo software. Image localization for the German market.
 Technical and linguistic revision and testing of all translated programs and all related documents.
 Compiling and testing of translated software.
 Maintenance of glossaries of terminology data bases
 Placing of translation duties to additional freelance translators – project management.
 Translation of marketing documents, brochures and general correspondence
 Translation and maintenance of German JDA website
 Proofreading of all German and English texts.


FREELANCE TRANSLATOR 04/2002 – 07/2010 and 06/1992 – 04/2001

Translator and proofreader for a variety of agencies and companies (e.g. Aldata, Cogen, Crossdoc, Prepoint).

TRANSLATOR and LANGUAGE INSTRUCTOR 03/1995 – 04/2001

Sprachschule Schröder & Schröder – Düsseldorf/Germany

Instructor for company in-house German, English, and Spanish courses. The rest of my work included translations of marketing materials for a variety of customers (e.g. Mango), general correspondence, and educational materials.


TRANSLATOR and INSTRUCTOR FOR COMPUTER APPLICATIONS 05/2000 – 12/2000

Trefz & Partner – Düsseldorf/Germany

Responsibilities included preparation and conduction of courses focusing on working with Word, Excel, and PowerPoint. While working offsite on a project for a customer (WestLB – a former major German bank), I was an instructor and the only responsible translator from German into English for this customer’s Client Relationship Management tool and its manual and online help.


INSTRUCTOR FOR GERMAN AND COMPUTER APPLICATIONS 10/1993 – 11/1999

Euro-Sprachschulen – Düsseldorf, Viersen, and Mönchengladbach

Instructor for German, Word, and Excel for new immigrants to Germany.


INSTRUCTOR FOR GERMAN 01/1993 – 12/2000

Berlitz – Düsseldorf, Wuppertal, and Krefeld

Preparing and conducting language courses for German as a foreign language.


PROOFREADER, TRANSLATOR AND INTERPRETER 10/1991 – 06/1993

Übersetzungsdienst C. Baumeister – Krefeld

Responsible for proofreading texts translated by freelance translators in German, English, Spanish and Italian; translation of different short texts (English – German) that had to be translated at short notice; various assignments as English-German interpreter at different occasions, mostly business meetings.


INSTRUCTOR for GERMAN, ENGLISH, AND NATURAL SCIENCES 10/1990 – 09/1991

Schüler-Hilfe – St. Tönis

Private lessons for scholars (all grades).


INSTRUCTOR for English, Italian, and Spanish 08/1990 – 09/1992

Förderkreis Wesel (various locations)

Language instructor in the field of adult education.


UNIVERSITY EDUCATION AND TRAINING

COURSE OF STUDIES: TRANSLATOR ENGLISH AND SPANISH - (3rd Language: Italian) 1987 – 1993
Focusing on economy, technics and law at Fachhochschule Köln


Certificate: DIPLOM-ÜBERSETZER (GRADUATE TRANSLATOR)


LANGUAGE COURSE STAYS in London/UK and Naples/Italy 1986 – 1987


COURSE OF STUDIES ROMANCE LANGUAGES AND LITERATURE (Italian/Spanish) and ANGLISTICS 1984 – 1986
Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf (Grundstudium)


COMPUTER LITERACY

Windows 8 and earlier; Microsoft Office 97 - 2010; RoboHelp 7 - 11 ; Passolo; Trados 7 – Trados Studio 2014, Access; Adobe FrameMaker 6 – 8; PhotoShop; VMWare vCloud; SnagIt 10 - 12; Xbench; etc.


References provided upon request
Keywords: IT and Software translations Marketing Technics Legal Manuals Advertising Fashion


Profile last updated
Jan 26, 2018



More translators and interpreters: English to German - German to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search