| Trade and Web Language Services - Trade and Web Language Services |
A true language partner...
Naples, Florida, United States
Local time: 23:00 EDT (GMT-4)
| || |
Cecile Andrade is Translator/interpreter/owner at:
Trade and Web Language Services
Trade and Web, Co. offers:
Import/export consulting services
Market analysis and survey
Mission Statement: Create added value for our customers.
Industries / markets / subject areas
Biotechnology, Business products, Consumer products, Hospitality, Law/Legal, Art/literary, Chemical, Compliance, Construction, Environmental, Fashion, Financial/markets, Government, Healthcare, Higher Education, Information technology, Philosophy, Software, Software (educational), Software (multimedia), Tourism, Training/Education.
Job / document types
Articles, Audio, Books, Brochures, Business cards, Catalogs, Certificates, Contracts and agreements, Corporate letters, E-Learning Courses, Economic/Trade materials, Educational records/documents, Film scripts, Financial statements, Flyers, Immigration documents, Labels/Packaging, Legal content, Legal documents, Letters/Emails, Logo, Manuals, Manuals (employee), Manuals (non-technical), Manuals (pharmaceutical), Manuals (technical), Marketing, Marketing (advertisements), Medical records/documents, Newsletters, Patents, Policy wordings, Presentations, Software, Surveys, User guides.
Artwork/Illustrations, Clinical Trials, Consulting, Content development, Content management, Desktop publishing (DTP), Document translation, Editing, Interpreting, Language training, Linguistic Testing, Localization, Multimedia localization, Proofreading, Scriptwriting, Staffing/Outsourcing, Telephone interpreting, Tools/Technology systems, Training, Translation, Voiceover/dubbing.
English, Spanish, French, Italian, Portuguese.
A true language partner...
5-9 languages supported
Established in 1998
Less than 3 employees
Thousands of words per day
Process / workflow description
One person is in charge of job, reads two pages to get a sense of subject matter and language level, chooses translator with corresponding background and appropriate experience, forwards document and translator accepts translation and begins translating with appropriate tools.
Document undergoes 3 proof-readings prior to going back to person in charge to confirm corrections.
Decide wether text is general or technical, calculate rate with number of words. If proof-reading, apply hourly rate to estimate time necessary according to difficulty of text.
Minimum project fee 50 USD
Euro (EUR), U. S. dollars (USD)
Supported file types
doc, exe, htm, jpeg
- Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
- Cosmetics, Beauty
Anonymous - Real Estate
- Art, Arts & Crafts, Painting
- Computers (general)
- Media / Multimedia
Anonymous - Computers: Software
Languages which this company does business in
French, English, Portuguese
Translation, interpretation, simultaneous, continuous, public relations, product distribution, English-French, Portuguese-French, English-Portuguese, French-Portuguese, Spanish, Italian, Information Technology, Cosmetics, Healthcare, Economics, Finance, Banking, Marketing, Commercial contracts, International Trade, International relations, International Fiscal Law, Customs laws, bilateral conventions, multilateral conventions, International regulations, Africa, West Africa, French, Portuguese, international trade, consulting, product distribution, intellectual property, patents, contracts, economics, marketing, mining, dietary supplements, hair products, localization, sustainable development, environmental protection, disaster relief, social entrepreneurship, education, market development, market study, market survey, press, news, foreign language learning, education, renewable energy, fair trade, national and international regulations, subtitling, transcription, transcreation, voice over, tutorials.