I.L.S. - Edward Potter
Friendly service and always on time.

Local time: 20:01 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(5 entries)
Last 12 months
(0 entries)
Total: 43 entries
Edward Potter is an employee of:


Mission Statement: Providing quality legal translations and small-scale freelance outsourcing.

Industries / markets / subject areas

Finance / Banking / Accounting, Law/Legal, Software, Compliance, Consumer products, Energy, Environmental, Environmental Engineering, Finance (Microfinance), Financial/markets, Government, Hospitality, Information technology, Insurance, Logistics, Manufacturing/Industrial, Marketing/Communications, Oil, Pharmaceutical, Real estate, SAP ERP, Software (educational), Software (multimedia), Sports, Telecommunications, Tourism, Training/Education.

Job / document types

Articles, Books, Brochures, Certificates, Contracts and agreements, Corporate letters, Economic/Trade materials, Financial statements, Immigration documents, Informed Consents, Legal content, Legal documents, Letters/Emails, Manuals, Manuals (employee), Manuals (non-technical), Manuals (pharmaceutical), Manuals (technical), Marketing, Marketing (advertisements), Presentations, Software, Surveys, User guides, Video.

Services/Products Offered

Project Management, Translation.

Languages offered/supported

English, Spanish. Is willing to work with other languages upon request.
Friendly service and always on time.
10-24 languages supported
Edward Potter
Established in 1999
Less than 3 employees
Tens of thousands of words per day

Process / workflow description

After having established an ongoing relationship, typically we will receive the file, verify that it can be translated within the deadline (often a tight one), then start the translation immediately.

Typically the price will have been established from prior negotiations although slight adjustments could be made due to the nature of a particular job.

Quality process

Since it is a small company I often participate in translating a part of the job. I will be able to see issues and inform the others of them, and vice versa. Vocabulary lists are made on the fly and shared. Regular contact is made with the collaborators with close monitoring on their progress in meeting the deadline. They read over their work before sending it to me, and I in turn read it over again.


In working with select collaborators we can turn out over 25k+ words per day. This is ideal for agencies and direct clients with large projects with tight deadlines.



Currencies accepted

Euro (EUR), Pounds sterling (GBP), U. S. dollars (USD)

Supported file types

doc, docx, dot, dotx, exe, gif, htm, html, jpeg, mp3, pdf, ppt, pptx, rtf, swf, tiff, tmx, ttx, txt, xliff, xls, zip

Languages which this company does business in

English, Spanish


Spanish, English, law, legal, technical, financial, accounting, contracts, agreements, Spain, Latin America, Mexico, United States, United Kingdom, freelance outsourcing

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search