Working languages:
German to English

John Bunch
German to English translator

Addison, TX, United States
Local time: 00:04 CDT (GMT-5)

Native in: English 
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Computers: Software
EconomicsInsurance
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Law: Contract(s)Computers: Systems, Networks
SAP
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 19
Payment methods accepted Wire transfer, Check
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - Universität Mainz, Germersheim
Experience Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: Apr 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (Johannes Gutenberg University of Mainz)
Memberships N/A
Software Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
Website http://www.bunchtranslation.com
CV/Resume English (PDF)
Professional practices John Bunch endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am an American translator for German to English. I have been involved with German translation since 1992, when I was a student at the Universität Mainz, Germersheim (I earned my translation degree in 1996). I worked for 11 years for SAP AG, in Germany and the USA, and I lived in Germany for over 8 years.

I have gained expertise in the following areas over the years:

- Technical documents and manuals, engineering documents
- Information technology
- SAP (11 years working full-time at SAP)
- Legal documents, contracts (I was a paralegal)
- The graphic arts
- Theological translation
- Marketing documents
- Websites
- Auto parts

Regardless of whether the goal is to provide your customers with technical information on your product, so that they can use your product with assurance and safety, or if it involves translating your legal documents, to secure your rights, or whether it involves translating your marketing texts so that you gain new customers, quality will always be the key and only criterion to judge a translation. I take quality very seriously. I offer translations of the highest quality, I meet deadlines, and I offer very competitive prices.
BunchTrans's Twitter updates
    Keywords: translator, Übersetzer, German to English translator, Englisch


    Profile last updated
    Feb 28, 2011



    More translators and interpreters: German to English   More language pairs