This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This profile contains dynamic content (javascript) supplied by the profile owner. Although such content is common on the internet and is likely harmless, there is a possibility that security risks may be involved. Learn more.
Would you like to accept dynamic content from this profile owner?
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...
Member since Oct '05
Working languages:
Chinese to English Italian to English
Client-vendor relationship recorded successfully!
Gary Key has been added to your list of hired vendors.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Works in:
Marketing / Market Research
General / Conversation / Greetings / Letters
Business/Commerce (general)
Automotive / Cars & Trucks
Rates
Chinese to English - Rates: 0.07 - 0.09 GBP per character / 27 - 30 GBP per hour Italian to English - Rates: 0.07 - 0.09 GBP per word / 27 - 30 GBP per hour
Chinese to English: Football journalism: post-match quotes Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - Chinese 中国队今天有22次射门,但我们的防守很好。大家可以看到场上一边倒的局面,但我们努力阻止中国队的进攻。但中国队一球领先后,场上的局面产生了变化,我们队员的气势有所减弱。我们的队员都很年轻,也没有韩端和马晓旭这样出色的球员,但大家可以看到我们球员的热情、信心和拼搏向前。当然,我们本届世界杯没有一粒进球,我们有些失望,毕竟很想创造成绩。但我们尽了全力。
Translation - English Even though China had 22 shots on goal, our defence stood up very well. Everyone could see that it was a one-sided game but we worked really hard to keep China at bay. Once China got their noses in front, though, the game tipped further in their favour and our heads dropped a bit. Our players are all young and we don't quite have the quality of a Han Duan or a Ma Xiaoxu, but our players' commitment, self-belief and fighting qualities were plain to see. Of course, we're somewhat disappointed that we haven't managed to score at this year's World Cup. After all, we wanted to make our mark in the tournament, but we couldn't have tried harder than we did.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Salford University
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Oct 2005. Became a member: Oct 2005.
I currently specialise in Chinese to English translation. I have been a full-time Chinese to English translator since October 2011. I have over 8 years’ experience as a full-time translator from Chinese, Italian and French to English. I am an Associate Member of the Chartered Institute of Linguists.
I have a BA degree in French and Italian and 5 years’ experience of working and living in China in addition to my translation experience. My greatest professional assets are punctuality, reliability and a meticulous attitude to research.
I have significant experience in the following fields:
Keywords: chinese to english translation, chinese to english translations, translation, translations, translators, translator, accredited, translating, English, Chinese. See more.chinese to english translation, chinese to english translations, translation, translations, translators, translator, accredited, translating, English, Chinese, Chinese - English, China, Trados, UK, Proz, qualified, translate, expert, native speaker, British, experienced, environment, environmental, ecology, botany, history, linguistics, journalism, football, marketing, 翻译,汉英翻译,英语翻译,英文翻译,母语,商务、公司介绍、足球,新闻,销售,经销,促销,历史,市场调研, 课文,网站,商业信函,公司简介,文化,地理、环保翻译、生物翻译,动物学,电影,电视,文学艺术,塔多斯. See less.