Member since Apr '10

Working languages:
English to French
German to French
Germanic(Other) to French

Marie Thiriet
Marketing and Technical Translator

Karlsruhe, Baden-Württemberg, Germany
Local time: 03:06 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
User message
You're a translation agency seeking enthusiastic, technically experienced native speakers with a background in IT? Then I can help you.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Training, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsGeography
IT (Information Technology)Computers: Systems, Networks
Computers: SoftwareComputers: Hardware
Computers (general)Telecom(munications)
Business/Commerce (general)Environment & Ecology

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 60, Questions answered: 30, Questions asked: 6
Blue Board entries made by this user  9 entries

Payment methods accepted Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Mein DE/FR Glossar
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Feb 2010. Became a member: Apr 2010.
Credentials German to French (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer, verified)
Germanic(Other) to French (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, FrameMaker, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, SDL-Studio 2009, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordbee
Website http://www.transFR.de
CV/Resume French (PDF), German (PDF), English (PDF)
Events and training
Professional practices Marie Thiriet endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Your company is seeking to expand into the French market and you need to keep a grip on the translation costs? I'll advise you on how to. As an experienced technical translator for translations from German and English into French, I'll be happy to provide you with my specialist knowledge in the fields of software localization, logistics, navigation, and traffic planning. Profit from my years of experience as a translation manager in the IT industry. I can provide you with whatever translation service you may need - from translating your graphical user interface, documentation or marketing brochures, up to software testing, proof-reading, and software localization. You can count on reasonable prices and on-time delivery: read more about this under http:/www.transfr.de.

You're a translation agency seeking enthusiastic, technically experienced native speakers with a background in IT? Then I can help you. You can rely on punctual delivery, my solid experience and broad knowledge of translation and localization software. I can support your employees in the areas of software localization, post-editing, testing and DTP - in several languages. Feel free to contact me, I'm highly flexible.

Your advantages as a customer:

# My IT competences: I deploy CAT tools and have a thorough knowledge of their technical application
# I can quickly grasp how to use new systems
# Excellent education in French literature, skilled to do creative and challenging translations
# Fair and flexible concerning pricing policy and delivery dates
# Customer focus, supplemental services
# Flat rate instead of minimum payment
# Sample translation for free (max. 25 lines)
# Excellent business contacts
# Professional indemnity insurance (including financial loss)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 60
(All PRO level)


Top languages (PRO)
German to French48
English to French12
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering12
Bus/Financial12
Marketing12
Other12
Art/Literary4
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)16
Computers: Software12
Tourism & Travel8
Art, Arts & Crafts, Painting4
Chemistry; Chem Sci/Eng4
Computers: Systems, Networks4
IT (Information Technology)4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: Übersetzer, Übersetzung, freelancer, free lancer, Freiberufler, deutsch, französisch, englisch, DE, FR. See more.Übersetzer, Übersetzung, freelancer, free lancer, Freiberufler, deutsch, französisch, englisch, DE, FR, EN, Terminologiemanagement, CAT Tool, translation memory, lokal, international, Übersetzungsmanagement, Software Lokalisierung, Internationalisierung, termintreu, Saar-Lor-Lux, 3-Grenzen-Eck, Wiederverwendbarkeit, Fachübersetzungen, technische Übersetzungen, GIS, digitale Geografie, Kartenbasierte Anwendungen, Logistik, Verkehr, Navigation, IT-Branche, erneuerbare Energie, nachhaltige Entwicklung, DOC, RTF, Excel, Power Point, MIF (Frame Maker), In Design, RC, Java, HTML, Webbasierte Formate, XML, PC und MAC, SDL-Trados, SDL-Passolo, SDL-Studio, translator, translation, freelancer, freelance, German, French, English, terminology management, DE, FR, EN, CAT tool, translation memory, local, international, translation management, software localization, internationalization, on-time delivery, Saar-Lor-Lux, border triangle, reusability, specialist translation, technical translation, GIS, digital geography, map-based applications, logistics, traffic, navigation, IT industry, renewable energies, sustainable development, DOC, RTF, Excel, PowerPoint, MIF (Frame Maker), In Design, RC, Java, HTML, Web-based formats, XML, PC and MAC, SDL Trados, SDL-Passolo, SDL-Studio, transfr, transfer, transfert, Marie Thiriet, Traducteur, traductrice, traduction, free lance, free lancer, indépendant, allemand, français, anglais, DE, FR, EN, gestion de la terminologie, CAT, TAO, mémoire de traduction, translation memory, outil de traduction, local, international, gestion de projets de traduction, localisation logicielle, régionalisation, internationalisation, tenue des délais, Saar-Lor-Lux, pays des 3 frontières, réutilisation, traductions techniques, traductions spécialisées, SIG, GIS, géomatique, applications à base de cartes, logistique, trafic, navigation, technologies de l'information, énergies renouvelables, développement durable, DOC, RTF, Excel, Power Point, MIF (Frame Maker), In Design, RC, Java, HTML, Formats web, XML, PC et MAC, SDL-Trados, SDL-Passolo, SDL-Studio, transfr, transfer, transfert, Marie Thiriet. See less.


Profile last updated
Apr 10