Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

ZhiBing SUN
Doctor of Engineering, English/Chinese

China
Local time: 17:00 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.comICQ IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
Aerospace / Aviation / SpaceChemistry; Chem Sci/Eng
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Electronics / Elect EngGames / Video Games / Gaming / Casino
Military / Defense

Rates
English to Chinese - Rates: 0.03 - 0.11 USD per word / 10 - 23 USD per hour
Chinese to English - Rates: 0.03 - 0.11 USD per character / 10 - 23 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 63, Questions answered: 87, Questions asked: 3
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 36. Registered at ProZ.com: Sep 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (Science and Technology Translators' Association of the Chinese Academy)
Chinese to English (Science and Technology Translators' Association of the Chinese Academy)
Memberships TAC
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, IBM CAT tool, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (DOC), Chinese (DOC)
Bio
I am a Chinese translator, a Doctor of Engineering. I am familiar with TRADOS(and SDLX) and have TRADOS auxiliary softwares written by me. Currently the translation tool used by me is SDL TRADOS 2006 Pro. I am also familiar with other CAT tools such as DejaVu, SDLX and so on.

Work Experience/Occupational History:

1988~1992 Department of Materials Science, College of Material Science & Engineering, Beijing University of Aeronautics and Astronautics. Bachelor of Science, major in Metal Material.

1992~1994 Wuhan Machine Tool Works. Duty: Production Scheduler, Technician.

1994~1997 Department of Automatic Control, Beijing University of Aeronautics and Astronautics. Master of Science, major in Measurement Technology and Instruments.

1997~2001 Institute of Measurement & Control Technology, Fourth Research Academy of Space Ministry. Duty: Engineer.

2001~2006 Department of Aerospacecraft Technology, College of Aerospace Engineering, Beijing University of Aeronautics and Astronautics. Doctor of Science, major in Aeronautical and Astronautical Science and Technology(Research Direction: Flight Vehicle Intelligent Control).

2007~2008 College of Electronics & Information Engineering, Xi’an Jiaotong University. Duty: Professor.

2009~ College of Aeronautics and Astronautics, Xi’an Jiaotong University. Duty: Professor.


Specialized in:
Material Engineering, Aeronautics and Astronautics, Satellite, Rocker and Missiles, Defense Technology, Automatic Control, Measurement Technology and Instruments, Sensor Design, Embedded Systems Development, NDT( Nondestructive Testing ), IT, Computer(Softwarw and Hardware), Network, GPS, Simulation, Infrared Detection System and Image Treatment, Neural Network, AI(Artificial Intelligence), Fuzzy control, Mathematics, Telecommunication Engineering, Electronic, Electric power. Other.

Familiar Tanslation Tools:
Systran
YaXin 2. 5
Trados6. 5, 5. 5 , 7. 0
SDL Trados
Sdlx
Deja Vu
Google
Wikipedia

TRADOS Auxiliary Softwares Written by Me:
Text File Trimmer
Text File Incorporator
TradosTM/MT Processor

Anticipant Works:
English to Chinese translation, specially science and technology translation. Of course welcome Chinese to English translation work.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 63
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Chinese48
Chinese to English15
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering40
Other8
Law/Patents7
Medical4
Social Sciences4
Top specific fields (PRO)
IT (Information Technology)18
Law: Contract(s)7
Mechanics / Mech Engineering4
Military / Defense4
Social Science, Sociology, Ethics, etc.4
Construction / Civil Engineering4
Telecom(munications)4
Pts in 5 more flds >

See all points earned >
Keywords: science, engineering, Chinese, Aerospace, space, Doctor, China, Engilsh, real estate, Law. See more.science,engineering,Chinese,Aerospace,space,Doctor,China,Engilsh,real estate,Law,Material,chemistry,electron,electronics,electrocircuit,electric power,IT,computer,AI,artificial intelligence,NN,Neural Network,science,News,Disaster Assistance,Medical Device,Eduction,Health Care,Christianism,Buddhism,invention,patent,Daily Life,Computer,Software,Hardware,Aplication Technilogy,Network,Electrocircuit,Automation & Instrumentation,Design,Simulation,General Science,Neural Network,Artificial Intelligence,Engineering,Aeronautics and Astronautics,military & National Defence,Application Technology,Electron,Semiconductor,Chemistry,Patent,Simulation,technic,technology. See less.


Profile last updated
Aug 2, 2019



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs