Working languages:
English to Japanese
Japanese to English
Spanish to Japanese

ken1
25+ yrs in IT, Telecom, Mgmt, Financial


Native in: Japanese Native in Japanese
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Computers (general)
Electronics / Elect EngEnvironment & Ecology
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
ManagementAccounting
Law: Contract(s)

Rates
English to Japanese - Standard rate: 0.20 USD per word / 80 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 114, Questions answered: 67
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries energy, fish
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Sep 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (American Translators Association, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
Native of Japanese, graduate of universities in Japan and the U.S. (MS in Engineering)
Resident of the U.S. for more than 20 years.
R&D, product management and top level business management in IT, networking, telecom and software application fields for Japanese and the U.S. corporations. Interest and translation experience in software, IT, environment, energy, entertainment, broadcasting and sporting fields. Proven work quality in industry translation throughout the career and full time for 3 years with repeat and satisfied customers.
Willing to serve, curious to new challenges. Very professional.

Experience using Trados and xxML/FrameMaker based document.

Also fluent in Spanish with residing experience in Argentina and Mexico and professional experience in Argentina, Columbia and Mexico.
Keywords: IT, Telecom, Technical meetings, Business conferences, Articles, Research Papers, Presentations, Manuals, Specifications, Books. See more.IT, Telecom, Technical meetings, Business conferences, Articles, Research Papers, Presentations, Manuals, Specifications, Books, Engineering, Automobile, Semiconductors, Contracts, Patents, Accounting, Sporting events. See less.


Profile last updated
Feb 17, 2012