This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)
Law (general)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Management
Also works in:
Advertising / Public Relations
Finance (general)
Government / Politics
Insurance
More
Less
Project History
1 projects entered
Project Details
Project Summary
Corroboration
Translation Volume: 0 days Completed: May 2010 Languages:
French to English
French to English Legal Terms & Conditions
French to English translation of the legal Terms and Conditions of a contract governed by the French Public Procurement Code (CMP or Code des Marchés Publics).
Law: Contract(s)
No comment.
More
Less
Translation education
Master's degree - Middlebury
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Feb 2010.
I have a master's degree in French from Middlebury College in Paris. In addition, I am an attorney licensed in the District of Columbia, Texas, and Tennessee. I attended law school at the University of Texas. My legal translation experience includes French language legal document review.
Keywords: french, law, legal, attorney, lawyer, licensed attorney, french-speaking, english, native english speaker, french fluent. See more.french, law, legal, attorney, lawyer, licensed attorney, french-speaking, english, native english speaker, french fluent, court. See less.