Working languages:
German to Polish

Dariusz Kozłowski
Technisch versiert/Quality over quantity

Poznań, Poland
Local time: 01:32 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 387, Questions answered: 172, Questions asked: 234
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Glossaries Banking, Bau, Business&Marketing, informatyka, prawnicze, Telekommunikation
Experience Years of experience: 33. Registered at ProZ.com: Nov 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software typical: *.doc, *.pdf, *.ppt, *.xls
Events and training
Bio
technische, juristische, geschäftliche Texte, typischer Geschäftsverkehr

Übersetzungsschwerpunkte:
Technik im Allgemeinen, Steuerungstechnik, Anlagentechnik
Telekommunikation, Unterhaltungselektronik, /u.a. Bedienungs- und Betriebsanleitungen/
Computer und Computeranwendungen /darunter Ansätze von Lokalisierungsarbeiten/, Robotertechnik
Jura /notarielle Beurkundungen, Gesellschaftsverträge u.a./,
Wirtschaft, Handelsverkehr und -Korrespondenz,
Marketing und BWL

Übersetzungen u.a. für:
- Beiersdorf-Lechia S.A. Poznań,(Polen), einer Tochtergesellschaft der BDF Beiersdorf AG, Hamburg

- Volkswagen Poznań Sp. z o.o., Polen (Dolmetschen bei div. technischen Schulungen, Übersetzung technischer Unterlagen);

- Froude Hofmann Prüftechnik GmbH, Elze, Deutschland(Dolmetschen bei div. technischen Schulungen, Übersetzung technischer Unterlagen);

- GEA Tuchenhagen GmbH, Büchen, Deutschland (Sprachbegleitung der Einführung von sog. Molchtechnik für die Reinigung von Rohrleitungen bei BDF-Lechia S.A.);

- Exide Europe - Centra S.A., Poznan, Polen (Einführung von ISO 9001);

- Instytut Logistyki i Magazynowania (Institut für Logistik und Lagerung) Poznan, Polen (Übersetzung von Unterlagen und Dokumentation von einem Informationssystem der ERP-Klasse;

- KUKA Roboter GmbH, Augsburg, Deutschland;
- KUKA Roboter GmbH, Wolfsburg, Deutschland;

- Bochert Translations, Berlin,Deutschland, Übersetzungsbüro, (technische Texte);

- Faust Translations, Recht, Belgien, Übersetzungsbüro, (technische Texte);

- BAUR EDV, Villingen-Schweningen, Deutschland;

- Business Data Poland, Poznań (Polen),
usw.


Germanistik an der Adam-Mickiewicz-Universität in Poznań (1990-95), mehrere Sommersprachkurse für ausländische Germanistik-Studenten an deutschen Universitäten (u.a. Kiel, Halle/a.d. Saale), einsemestriges Stipendium (Halle); seit 1993 freiberuflich auf dem Übersetzungsmarkt in Poznań/Polen.

In den Jahren 1993-1997 Zusammenarbeit mit mehreren Poznaner Übersetzungsbüros.

Seit 1997 ein eigenes kleines Übersetzungsbüro (ich biete meinen Kunden a.A. auch English und Französich an, allerdings nur in Verbindung mit Polnisch).

Preise: generell bereits ab 0,09 EUR per source word, Detaills verhandlungsfähig (insbesondere bei ständiger Zusammenarbeit)
Keywords: Betriebsanleitung, Bedienungsanleitung, technische Dokumentation, Technik, Anlagentechnik, Automobilbau, Kfz, Industrie


Profile last updated
Nov 19, 2013



More translators and interpreters: German to Polish   More language pairs