Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I would appreciate the opportunity to be considered any translation needs you may have; I would like to put my 24 years of professional experience at your service, which have allowed me to provide accurate, reliable and quick translation services to over 42 regular clients all over the world.
I am a native speaker of both English and Spanish (my mother was American, and my father was Mexican). The languages I translate from are German, French, Portuguese and Catalan into English and/or Spanish, as well as reciprocally between these last two.
My most relevant experience areas are the following, along with some examples of recent work I’ve completed:
• AUTOMOTIVE INDUSTRY (Vehicles, components, user manuals, regulation)
• MANUFACTURING (Plastic & metals injection, extrusion, forming, machining)
• ELECTRONICS (Consumer, audio/video, industrial)
• IT (Software and hardware user manuals)
• MEDICAL & BIOMEDICAL (Pharma, FDA submissions)
• TELECOM (Mobile phone user manuals and ROM string translation)
• VIDEOGAMES (User manuals, graphic user interfaces, strings)
• OIL INDUSTRY (Many years involved with PEMEX)
• AGRICULTURAL INDUSTRIES (Harvesting and sowing equipment, fertilizers, animal breeding)
• ELECTROMEDICAL EQUIPMENT (X-Ray, Ultrasound, CAT, MRI)
• INDUSTRIAL ENGINEERING (Quality Systems, JIT, Flexible manufacturing)
• CHEMICAL INDUSTRY (Organic, non-organic, biochemistry, fertilizers, drugs)
• LEGAL (Contracts, jurisprudence, proceedings & resolutions, civil documents)
• FINANCIAL (Stock markets, analyst reports, securities, underwriting, insurance)
• MARKETING (Market evaluations & studies, commercial tenders, advertisement)
I typically deliver my translations on the original type of file the original is sent (Microsoft Office Suite, Adobe InDesign, Photoshop, Autocad); I can also translate from graphic formats (PDF, JPG, etc.) into MS Word or other format, and I can also process translations over WordFast.
My academic background consists of a B.S. in Mechanical & Electrical engineering, as well as a MBA degree with concentration in Finance.
I offer very competitive rates; my standard rate is of USD$0.10 per source word, with a minimum of USD$30.00. My standard payment terms are Net 30 days, preferably via PayPal. I normally work over weekends and holidays with no additional charges.
Hoping to receive the opportunity of becoming one of your regular collaborators, please receive my best regards.
237 Laurel Springs Ct.
El Paso, TX 79932 USA
Keywords: engineering, technical, financial, german to english, french to english, german to spanish, french to spanish, english to spanish, spanish to english, automotive, oil industry, railroads, electronics, computers, IT, patents, medical, pharma, contracts, legal, MBA, mechanical, electrical, stock markets, financial statements, financial reports, industrial, SAP, quality, technology, marketing, business, banking, alemán a español, francés a español, inglés a español, español a inglés, ingeniería, técnica, finanzas, user manuals, manuales de usuario, tecnología, informática, computadoras, electrónica, telecom, telecomunicaciones, contratos, médica, industria, farmacéutica, mercados financieros, bolsa de valores, bolsa, estados financieros, finanzas, financiera, automotriz, automóviles, ferrocarriles, patentes