Working languages:
English to German
French to German

Christof Kocher

Baden-Württemberg, Germany
Local time: 02:26 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
  Display standardized information
Bio
Persönliches Profil
[See below for English version]

Während meines Studiums der Übersetzungswissenschaft an der Universität Heidelberg beschäftigte ich mich schwerpunktmäßig mit den Bereichen Volkswirtschaftslehre und Betriebswirtschaftslehre.
Dabei absolvierte ich erfolgreich mehrere Prüfungen an der volkswirtschaftlichen Fakultät, u.a. zum Thema Entwicklungsökonomie (Prof. Sangmeister).
Zwei Studienaufenthalte an der Université de Genève (Schweiz) und der University of Massachusetts Amherst (USA) gaben mir Gelegenheit, meine sprachlichen und sprachwissenschaftlichen Kenntnisse zu vertiefen. So bekam ich die Chance, mehrere Arbeiten im Bereich der vergleichenden Literaturwissenschaft anzufertigen, u.a. in Zusammenarbeit mit Prof. Moebius.
Nach meiner Rückkehr nach Deutschland beschloss ich das Hauptaugenmerk meines Studiums erneut auf den wirtschaftswissenschaftlichen Bereich zu legen. Dazu gehörte das Anfertigen meiner Diplomarbeit mit dem Titel „Die Aufstellung des Jahresabschlusses einer Aktiengesellschaft nach HGB und IFRS – eine terminologische Untersuchung“, die mit der Note 1,0 bewertet wurde.
Im Rahmen dieser Arbeit besuchte ich mehrere Seminare zum gleichen Thema, die mir Gelegenheit gaben, Kontakte zu Übersetzerinnen und Übersetzern zu knüpfen, die sich ebenfalls mit der Übersetzung von Finanztexten beschäftigen. Dies ermöglichte mir, meine an der Universität erworbenen Kenntnisse im Rahmen mehrerer Berufspraktika anzuwenden, wodurch mein Entschluss zur Spezialisierung auf Textsorten der Finanzindustrie nochmals bestätigt wurde.
Mittelfristig strebe ich eine Festanstellung in einem Übersetzungsunternehmen an, in das ich aufgrund meines persönlichen Profils und Werdegangs gut hineinpasse.

-----

Personal Profile

During my translation studies at the University of Heidelberg, I specialized in the fields of macro- and microeconomics.
As part of this concentration, I successfully completed several courses at the faculty of macroeconomics, including a class about development strategies (Professor Sangmeister).
While studying as an exchange student at the Université de Genève (Switzerland) and at the University of Massachusetts Amherst (USA), I had the opportunity to improve my overall language abilities as well as my linguistics skills. One of my personal highlights in the U.S. was a series of papers that I wrote in cooperation with Professor Moebius for the Comparative Literature Department.
After my studies as an exchange student, I decided to further my knowledge in economics. Upon my return to Germany, I wrote my final thesis about financial statements of public limited companies according to IFRS and the German Commercial Code. I focused on the terminology used in financial statements and received an A for the paper.
While working on my final thesis, I participated in several workshops for translators specializing in the financial industry, where I networked with professionals working in the same field. Finally, this led to a series of internships that offered me the opportunity to apply the translation skills I acquired at University. By gaining insight into the translation industry, I became sure of my decision to focus on texts used within the financial sector.
In the meantime, I would like to work for a translation company as an in-house translator, preferably at a company that suits my personal profile and background.
Keywords: english, german, financial, accounting, translation


Profile last updated
Mar 8, 2010



More translators and interpreters: English to German - French to German   More language pairs