Working languages:
English to German
Italian to German

Lionn
English to German Translation

Local time: 02:19 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingCinema, Film, TV, Drama
Computers: SoftwareMedical (general)
MusicNutrition
Science (general)

Rates
English to German - Standard rate: 0.07 EUR per word
Italian to German - Standard rate: 0.07 EUR per word

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Jan 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Bio
Welcome! I always meet people and I like to talk to them, but somewhere inside there is silence and there will always be. And I ask myself: "How would you travel from Vienna to Amsterdam?"
When I am talking about myself, I don't mention that there is something black, something yellow, something brown, something white, something red, something blue, and sometimes something a bit green, but there is something I am really interested in. This is analysis.
That is for sure, I consider more time than carnival and Shrovetide.

When I did my translating course, I was that enthusiastic day-in, day-out, nobody would stand it. I don't want to miss that period and wish to share my experience and knowledge with enthusiasts of literature, philosophy, art, music, health, business, software, websites, technology...considering that atmosphere is atmosphere and not athmosphere and that my deadline is my deadline.

If you want to lean back, but would like to see some more notes and coins in your wallet, click here or paste into your browser:

http://www.clixsense.com/?3392110
Keywords: Translation, Proofreading, Writing, German, English, Italian


Profile last updated
Oct 21, 2023



More translators and interpreters: English to German - Italian to German   More language pairs