Working languages:
German to English

Nutan Niphadkar
15 years in Engineering/Automotive

Pune, Maharashtra, India
Local time: 18:34 IST (GMT+5.5)

Native in: English 
  • Send message through
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksFinance (general)
Computers (general)Engineering (general)
IT (Information Technology)Mechanics / Mech Engineering
Electronics / Elect EngInsurance

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 8
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 25. Registered at Dec 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (Goethe Institute, verified)
Memberships ATA
Software Across, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2011, TradoS Studio 2009, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Training sessions attended Attended 8 training sessions

Professional practices Nutan Niphadkar endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I started my career as an in-house translator working for Mercedes-Benz India for six years. I was entrusted with the task of translating documents exclusively for the office of the Executive Director. My eagerness and willingness to take on new initiatives and challenges gave me an opportunity to work with the development department of Mercedes-Benz Germany for one year. I feel that this experience helped me in my professional life. Being exposed to the German culture helped me understand it much better and also build a good base of the German language. This initial exposure excited me to find a field that allowed me to combine my linguistic skills and my organisational abilities. Consequently, I became a freelance translator full time.

I am a freelance translator with the ability for teamwork, achievement and results orientation.
I thrive best in an environment where I am given tasks to complete. This allows me to focus on the task until it is complete. When possible I prefer to work on a given task until I've gotten it done. For example, if I am given a month to do a task I will focus on doing that task until I'm done. I prefer to do it this way as opposed to waiting and pacing myself such that I take the entire month. Self-improvement is a cornerstone by which I live. I am always seeking to improve my knowledge and skills as well as expand them.

I am creative, result oriented, motivated by new challenges, methodical, resourceful. Able to work under pressure to take on responsibilities and challenges in meeting goals, I can speak English properly because my entire education has been in English UK.

Please take a look at the project samples and CV as these highlight the jobs successfully completed by me until now.

Thanking you for your time and consideration; I hope to hear from you soon.

Certified PROs.jpg
Keywords: German to English translations, engineering, automotive, software, telecommunication, insurance, finance, process documentation, assembly instructions, installation instructions, operating instructions, safety guidelines, product brochures, product specifications, reference manual, maintenance manual, task sheets, information sheet, risk assessment, processing directives, technical reports, technical reviews, management handbook, work instructions, assembly instructions, technical information, technical specifications, customer documentation, system description, user documentation, system design documentation, IT architecture, software products, module descriptions, software solutions, user interface descriptions, installation manual, performance specifications, legal, lease agreements, general business terms and conditions, joint venture agreements, human resources, training documents, performance appraisals, train the trainer documentation, SAP, SAP help documentation, cost centre accounting and controlling related documents, paper machinery, textile machines, printing machines, welding technology, measuring technology, transformers, medium and large scale heating systems, lubrication technology, weighing systems, pressure filters, fibre optic repeaters, Deutsch Englisch Übersetzungen, Maschinenbau, Automobilbau, Telekommunikation, Versicherungen, Finanzen, Prozess-Dokumentation, Montageanleitungen, Montageanleitungen, Bedienungsanleitungen, Sicherheitsvorschriften, Produkt-Broschüren, Produktspezifikationen, Referenz-Handbuch, Wartungshandbuch, Aufgabenblätter, Informationsblatt, Risikobewertung, Richtlinien für die Verarbeitung, Technische Berichte, Technische Bewertungen, Management-Handbuch, Arbeitsanweisungen, Montageanleitungen, Technische Informationen, Technische Daten, Kunden-Dokumentation, Systembeschreibung, Benutzerdokumentation, System-Design-Dokumentation, IT-Architektur, Software-Produkte, Modulbeschreibungen, Software Lösungen, User Interface Beschreibungen, Installationsanleitung, Leistungsbeschreibungen, Rechts-, Leasing-Verträgen, allgemeinen Geschäftsbedingungen und Konditionen, Joint-Venture-Vereinbarungen, Personalwesen, Schulungsunterlagen, Leistungsbeurteilungen, Train the Trainer Dokumentation, SAP, SAP-Hilfe, Kostenstellenrechnung und Controlling Dokumente, Papiermaschinen, Textilmaschinen, Druckmaschinen, Schweißtechnik, Messtechnik, Transformatoren, mittlere und große Heizungsanlagen, Schmiertechnik, Wägesysteme, Druckfilter

Profile last updated
Feb 21, 2014

More translators and interpreters: German to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search