Working languages:
Dutch to English
French to English

Anthony Roles
Translations on time but never in a rush

Local time: 14:48 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
HistorySports / Fitness / Recreation
Business/Commerce (general)Games / Video Games / Gaming / Casino
Advertising / Public RelationsLaw: Contract(s)

Rates
Dutch to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 22 - 35 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 5, Questions asked: 19
Payment methods accepted Bank transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries General
Translation education Graduate diploma - University of Salford
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Dec 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Salford)
Dutch to English (Institut Libre Marie Haps)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Anthony Roles endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio

Important: I have recently decided to offer online languages coaching. This is available for English  and French and is aimed at foreign learners of these languages. The services can be adjusted to meet your learning requirements (e.g. upcoming exam, job interview language advice or just practice in general).

Since I was a child, I have always had a passion for languages. As a toddler I used to look at words rather than pictures. Not much has changed since, you could say.

My main qualifications are a BA in single honours French from the University of Liverpool and a Postgraduate Diploma in Translating from the University of Salford.

My main language combination is French to English, and I have translated many different kinds of texts.
I have a large amount of experience in translating contracts, and have also worked on a large number of marketing-related projects and websites.

I am intensely interested in history and would relish any opportunity to work on history books.
Other interests include sport and literature.

One of the things that makes me stand out from other translators is my willingness to read through my texts properly, even for very large projects. I feel this is essential in order to avoid any silly errors.

Despite my care for my work, I am still able to work quickly when needed, and in translation I always strive to ensure that the message in the source text is faithfully conveyed in translation.

Keywords: French, Dutch, translation, proof-reading, contracts, history, marketing, advertising, websites


Profile last updated
May 8, 2019



More translators and interpreters: Dutch to English - French to English   More language pairs