Working languages:
English to Polish
German to Polish

Dorota Pawlak
translation and localisation that works

Local time: 02:01 CET (GMT+1)

Native in: Polish 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Specializes in:
Computers (general)Computers: Software
IT (Information Technology)Business/Commerce (general)
Games / Video Games / Gaming / CasinoComputers: Hardware
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Computers: Systems, Networks
Internet, e-Commerce

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 32, Questions answered: 15, Questions asked: 1
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Master's degree - University of Vienna
Experience Years of translation experience: 11. Registered at Dec 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Polish (Universität Wien (Institut für Übersetzen und Dolmetschen), verified)
English to Polish (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, verified)
English to Polish (Universität Wien (Institut für Übersetzen und Dolmetschen), verified)
German to Polish (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, verified)

Memberships ATA, IAPTI
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Scribus, Open Office, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordbee, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Conference participation Conference presentationConferences attended
Training sessions attended Attended 19 training sessions

Professional practices Dorota Pawlak endorses's Professional Guidelines (v1.1).

en-150.png SDL Certified SDL Certified

Hello, my name is Dorota Pawlak. I can help you decode your message to communicate effectively across the German, English and Polish culture. What can I do for you today?

I am an independent translator specialising in IT, technical texts and localisation of video games, software and websites. I can help you expand your business internationally by providing translations and localised content that work. Your texts, games and websites will be perfectly adjusted to the target audience to communicate your message across the cultural barriers.

I have graduated with MA degree in Translation from the University of Vienna, specialised in Technical Translation (Polish, German, English) and from the Adam Mickiewicz University in Poznań with BA degree in Applied Linguistics (specialised in Translation).

My academic background is supported by 5 years experience in translation and localisation and further courses in IT and game localisation, as well as the examination for SDL Trados Studio 2014 Certificate for Translators on both Intermediate and Advanced level. I also hold a Cambridge Certificate of Proficiency in English (CPE) and I am a IAPTI and ATA member. You can read more about me and my services at my website here.

Contact me today to take your business to the next level!

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 32
(All PRO level)

Language (PRO)
English to Polish32
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Finance (general)12
Business/Commerce (general)4
General / Conversation / Greetings / Letters4
Law (general)4
Media / Multimedia4
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
English to Polish2
Specialty fields
Other fields
Electronics / Elect Eng1
Chemistry; Chem Sci/Eng1
Keywords: Polish, English, German, Polish game translation, Polish game localization, English to Polish game translator, English to Polish game translation, Polish website translation, Polish website localization, Polish website translator, Polish website translation, Polish website localization, Polish website localisation, IT, electronics, software, localization, localisation, games, websites, marketing, technology, business, arts, photography, chemistry, finance, banking, manuals, computers, media, advertisement, hardware, localiser, website localisation, game localisation, Netherlands, Trados, CAT-Tools, technical translation, game localization, computer games localization, video games localization, professional translation, professional translator, professional translation English into Polish, professional translation German into Polish, website translation, website translation into Polish, Übersetzer, Übersetzung ins Polnische, Übersetzung von Webseiten, Niederlande, technische Übersetzung, Polnisch, Deutsch, Englisch, Fachübersetzungen. Fachübersetzer, English-Polish translations, Polish translations, Polish translator, Polish translation, English to Polish business translation, English to Polish financial translation, English to Polish software translation, subtitling, subtitles, lokalizacja stron internetowych, lokalizacja stron www, lokalizacja gier komputerowych, lokalizacja gier video, tłumacz języka angielskiego, Holandia, tłumacz języka niemieckiego, tłumaczenia tekstów finansowych, tłumaczenia napisów filmowych, tłumaczenia techniczne, tłumaczenie tekstów technicznych, tłumaczenia tekstów informatycznych, lokalizacja oprogramowania.

Profile last updated
Sep 15, 2014

More translators and interpreters: English to Polish - German to Polish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search