Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Manuel Alberto Moran Lazaro
Every little thing will be OK

Monterrey, Nuevo Leon, Mexico
Local time: 09:35 CST (GMT-6)

Native in: Spanish 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(4 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training, Transcription, Sales, Software localization, Website localization, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Astronomy & SpaceBusiness/Commerce (general)
Internet, e-CommerceCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Cinema, Film, TV, DramaCooking / Culinary
Education / PedagogyGames / Video Games / Gaming / Casino
General / Conversation / Greetings / LettersTourism & Travel
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 5
Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 1

New! Video portfolio:
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Oct 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Global Translation Institute )
Spanish to English (Global Translation Institute )
English to Spanish (Global Translation Institute )
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Belle Nuit Subtitler, DivXLand Media Subtitler, FinalSub, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website https://tradumanu.page
CV/Resume English (DOCX), Spanish (DOCX)
Bio

Hello, I'm a Certified Translation Professional for the Eng-Spa pair.

I was born in Venezuela and graduated from high-school there, from what, at the time, was 1 of the top 5 schools in Caracas, as well as 1 of the only 2 schools offering a double pensum. This means that carry both, an American high-school diploma, as well as the Venezuelan 'Bachelor in Sciences' degree.

After that I went to study Psychology, and then Sociology, but wasn't able to finish any of both for personal reason. Then, some years later I pursued my Certification as a Professional Translator. I now specialize in subtitle creation and translation (for all kinds of videos).

I'm a service oriented person who has had many lines of work in many industries, ranging from teaching English to cooking, bread-making and catering of specialty food items to hospitality and even to sales, marketing and telemarketing. At all times I've kept translating, and on a few of my other jobs I even helped with translations and interpretations. This has given me 10+ years of translation experience. Starting with helping late-comers in my high-school, then translating 'abstracts' and full scientific research papers at university level, to then translating and working with managing, administrative, business and institutional documents; and even getting my hands on translations with legal terminology, to be certified in face of an attorney, helping people with immigration translations.

I also keep a small practice teaching grown adults the ins and outs of the digital world for free. With a small course on daily computer skills, e-mail, social media and smartphones. I get paid in kindness, cookies, coffee, hugs... but mostly, with the satisfaction of enabling people to communicate and stay in touch with their loved ones.

As a side note, I'm an avid PC Gamer, geek, and computer enthusiast. I have beginner to intermediate skills video and sound editing, and as a hobby I produce my own songs in my home studio.

Keywords: english, inglés, spanish, español, subtítulos, subtitles, translation, traducción, interpretation, interpretación. See more.english, inglés, spanish, español, subtítulos, subtitles, translation, traducción, interpretation, interpretación, legal, certified, certificada, jurada, videogame translation, . See less.


Profile last updated
Sep 15, 2021



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs