Member since May '10

Working languages:
English to Spanish
Catalan to Spanish

Sonia Martos
Hire the expert other companies rely on

Spain
Local time: 01:29 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
English - Spanish Translator with MA in Translation & L10n Technologies
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcreation, Website localization, Software localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Games / Video Games / Gaming / CasinoComputers (general)
Electronics / Elect EngTelecom(munications)
Internet, e-CommerceMarketing / Market Research

All accepted currencies Euro (eur), U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 71, Questions answered: 43, Questions asked: 2
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Master's degree - Universitat Jaume I (Castellón), Spain
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Sep 2009. Became a member: May 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Spanish (Universitat de Valencia, verified)
English to Spanish (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació, verified)
Spanish to English (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació, verified)
English (Universitat de València, verified)
Memberships Xarxa
Software Adobe Acrobat, DeepL, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, MultiTerm, QA Distiller, XBench, Powerpoint, Smartling, Trados Studio
Forum posts 4 forum posts
Website https://www.linkedin.com/in/lingotrad/?locale=en_US
Professional practices Sonia Martos endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I have a proven track of translation and proofreading trajectory as an IT and localization expert. I collaborate on a regular basis with several Fortune 500 companies, 3 of them ranked in the top 100 and 1 of them ranked in the top 5, with more than 3,000 projects completed. Ready to hire the linguistic expert other established companies rely on?

EN/CA-ES Technical translator with a Master's Degree in Translation Technologies and Localization, and over 10 years of experience in the translation of a wide range of highly technical texts.

Specialties: Technical translation, website localization, software localization, video game localization, help documentation.


Logo LingoTrad

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 71
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish67
Catalan to English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering43
Other12
Social Sciences4
Art/Literary4
Bus/Financial4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Telecom(munications)20
Electronics / Elect Eng12
General / Conversation / Greetings / Letters8
Computers: Software8
IT (Information Technology)7
Games / Video Games / Gaming / Casino4
Social Science, Sociology, Ethics, etc.4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: english, English, spanish, Spanish, catalan, Catalan, español, catalán, inglés, computer. See more.english, English, spanish, Spanish, catalan, Catalan, español, catalán, inglés, computer, internet, IT, technology, software, localization, videogames, tecnología, localización, localizacion, informática, computer science, web, marketing, hotel, tourism, degree, career, master, serious, quality, experience, general, specialized, fast, translator, competent, languages, manuals, webs, websites, rates, traductor, traductora, español, inglés, catalán, serio, calidad, experiencia, especializado, tarifas, general, rapidez, lenguas, idiomas, idioma, lengua, servicio, rápido, software, proofreading, revisión, CAT, TAO, SDL, Trados, memoQ, SDLX, Studio, tecnología, localización, localizacion, informática, computer science. See less.



More translators and interpreters: English to Spanish - Catalan to Spanish   More language pairs