This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)
Computers (general)
Economics
Games / Video Games / Gaming / Casino
IT (Information Technology)
Textiles / Clothing / Fashion
Tourism & Travel
Furniture / Household Appliances
Ships, Sailing, Maritime
Also works in:
Cinema, Film, TV, Drama
Wine / Oenology / Viticulture
Advertising / Public Relations
Internet, e-Commerce
Law (general)
Media / Multimedia
Music
Nutrition
Other
Science (general)
Sports / Fitness / Recreation
Transport / Transportation / Shipping
International Org/Dev/Coop
Journalism
Food & Drink
Agriculture
Geography
Government / Politics
History
More
Less
Rates
English to Italian - Standard rate: 0.05 EUR per word / 18 EUR per hour French to Italian - Standard rate: 0.05 EUR per word / 18 EUR per hour
2001: Graduated at School for Interpreters and Translators in Florence(SSIT):
Graduated as an English simultaneous interpreter: final grade 100/100
Graduated as a French simultaneous interpreter: final grade 90/100
Title of thesis(both English and French): The Textile Industry
November 2001 – Florence : simultaneous interpretation and chuchotage at the UAAR National Conference
February 2002 – Florence: simultaneous interpretation for France 3 Tv broadcast
“Des Racines et des Ailes” on Florence’s life and culture during the Renaissance.
September 2002 - Rome: simultaneous interpretation for France 3 TV broadcast ”Des Racines et des Ailes” on history and culture of the early Roman civilization.
- commercial and import-export jobs for various buying offices in the textile industry(correspondence, translation of commercial documents, orders monitoring, accountancy, style and design, office duties).
In 2005 I have started to work as a freelance translator. Some of my past translations are:
-Web site localizations(Technical Novelties)
-Translation of documents relating to a transport network for the XX Olympic Winter Games Torino 2006.
-Translation of business/technical documents:
- Mitsubishi Motors genuine parts ( through agency)
- Hello (paper industry - through agency)
- PaperlinX ( paper industry - through agency)
- Husqvarna ( through agency)
- Byetta ( Byetta pen user's manual)
-Translation of a helicopter manual of several hundred pages for a private client (French to Italian)
Years 2006/2007: English lab teacher at Wall Street Institute School of English.
I am currently working as an employee for an international forwarding company(seafreight export department).
Fields of Expertise:
- Business and commerce, advertising
- Finance
- Video games & IT
- Transport and Shipping
- Textiles
- Tourism and Travel
- Press releases