Working languages:
French to Danish
English to Danish

Accurate translations on time

Local time: 19:32 CET (GMT+1)

Native in: Danish 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksComputers: Software
Cosmetics, BeautyFurniture / Household Appliances
Mechanics / Mech EngineeringInternet, e-Commerce
OtherSports / Fitness / Recreation
Tourism & TravelWine / Oenology / Viticulture

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Master's degree - Aalborg Universitet, Denmark
Experience Years of translation experience: 6. Registered at Aug 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Danish (Aalborg Universitet, verified)
English to Danish (Aalborg Universitet, verified)
Memberships N/A
Software Idiom, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume Further information is available upon request!
Professional practices SofieM endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Who am I?
Since 2009, I have been working as a freelancer on a limited basis, but now I'm working as a freelancer on a full-time basis. Therefore I have the possibility to take on larger assignments, as well as smaller, urgent translations. I am, of course, VAT-registered.

I hold a Master's degree in French and Communications/PR from Aalborg Universitet, Denmark, where I graduated in 2009. I have started a part time 2-year degree in Business Administration in spring 2011 in order for me to optimize my professional profile.

Personally I am a very structured and well-organized person - and these are features I also like to use in my work. I work very goal-orientated, but I always keep an eye on the details. Respecting deadlines is, of course, a must.

I take pride in providing accurate translations that are adapted to the Danish reader. It is important for me to provide the most accurate, precise translation as possible and I take pride in doing a profound research when translating texts. I therefore only rely on myself and my capabilities of researching - you should therefore not be worrying about a potential breach of confidentiality.

I do not do post-editing of MT-generated text - it is my belief that a perfect translation cannot be generated by a MT-engine and afterwards edited by a human. Translations are small pieces of art that demands perfect knowledge of the target language as well as the appropriate register used to generate the most accurate translation - a translation that doesn't seem like a translation, but flows as if it was written in the target language.

Some additional, personal information about me
I like to have a very active spare time, where I for the moment enjoy running - I think it is very important to have an active lifestyle in order to do your best at work.
Keywords: English, french, danish, manuals, technical manuals, household appliances, household appliances manuals, manual, technical, wine, manual, technology, car, cars, car manufacturing, marketing, PR, marketing and PR, energy, sports, sport, tourism, french into danish, English into danish, tech, technical user manuals,

Profile last updated
Jan 31, 2017

More translators and interpreters: French to Danish - English to Danish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search