Working languages:
English to Catalan
English to Spanish
French to Catalan

Joan Bonmatí
Catalan translator, transcreator & copy

Spain
Local time: 19:46 CEST (GMT+2)

Native in: Catalan Native in Catalan, Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Transcreation, Copywriting, Website localization, Translation, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareTextiles / Clothing / Fashion
Food & DrinkGames / Video Games / Gaming / Casino
Cinema, Film, TV, DramaTelecom(munications)
MusicComputers (general)
IT (Information Technology)Environment & Ecology

Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Translation education Master's degree - UNIVERSITAT POMPEU FABRA
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Jul 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Catalan (UNIVERSITAT POMPEU FABRA)
English to Spanish (UNIVERSITAT POMPEU FABRA)
French to Catalan (UNIVERSITAT POMPEU FABRA)
French to Spanish (UNIVERSITAT POMPEU FABRA)
Catalan to Spanish (UNIVERSITAT POMPEU FABRA)


Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, CafeTran Espresso, Catalyst, Crowdin, EZTitles, Google Translator Toolkit, Idiom, Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multilizer, OmegaT, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Website http://joan.bonmati.net
Bio
I'm a professional EN-FR >> CA-ES media translator/localizer (TILP-certified) specializing in subtitling and localizing/reviewing/QA/testing apps, websites, software and technical and IT-related content.

I'm graduated in Translation and Interpreting in Universitat Pompeu Fabra) and I have a Master's Degree in audiovisual translation (METAV) in Universitat Autònoma de Barcelona.
Keywords: catalan, spanish, audiovisual, tav, avt, subtitling, dubbing, subtitle, software, it. See more.catalan, spanish, audiovisual, tav, avt, subtitling, dubbing, subtitle, software, it, localization, localisation, localizer, localiser, localize, localise, web, website, app, iOS, Android, UI, Help, computer, environment, ecology, energy, science. See less.


Profile last updated
Nov 28, 2022