Working languages:
English to Chinese
Chinese to English
English to Japanese

Masterwho
Versatile and native in both languages

Local time: 08:17 PDT (GMT-7)

Native in: Chinese Native in Chinese, English Native in English
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

User message
I'm fast, reliable, accurate and ready to accomodate client's needs
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaIdioms / Maxims / Sayings
Media / MultimediaMusic
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Tourism & Travel
Finance (general)Law: Taxation & Customs
IT (Information Technology)Petroleum Eng/Sci

Rates
English to Chinese - Rates: 0.10 - 0.25 USD per word / 35 - 50 USD per hour
Chinese to English - Rates: 0.15 - 0.25 USD per character / 40 - 60 USD per hour
English to Japanese - Rates: 0.15 - 0.20 USD per word / 45 - 60 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 59, Questions answered: 26
Translation education Bachelor's degree - Shenzhen University
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Jun 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Chinese to English (American Translators Association)
English to Chinese (American Translators Association)
Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pro Tools, Cubase, Nuendo, Vegas, CS5, Waves, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.thedaoofwords.com
CV/Resume English (PDF)
Bio
My special background has made me native in both English and Chinese. I have handled extremely demanding high-profile translation and interpretation jobs (live on TV simultaneous for CA governor, head of state visits). Most important, I translate the differences in ways of thinking, not just speaking.

I also own a translation agency unique in its services: we are one of the few language service firms that have full multi-media production capacity. Be it HDTV/video production, corporate promos, documentaries, Flash creative & coding, voice-over for drama/commercials/promos, our LA based local teams have got your projects covered! Our local LA talents are professional radio hosts with nationally syndicated programs, actors on IMDB with multiple titles under their belt, or TV anchors who have voiced for major commercials, TV dramas, corporate videos and audiobooks. All our talents are perfectly bilingual in EN and their native languages (CN/JP/KO/VN/FR/RU/IT/ES/DE/EN/SV/Fi/RO).
Keywords: Translating different ways of thinking, not just different languages!


Profile last updated
Jan 17, 2014