Working languages:
English to Spanish
English to Portuguese
English to French

Quality - Excellence

Local time: 13:51 ART (GMT-3)

Native in: Spanish 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
24 positive reviews
(10 unidentified)

 Your feedback
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(5 entries)
Last 12 months
(1 entries)
Total: 12 entries
TRADUCIRE is an employee of:
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: TRADUCIRE Employer: Traducir∙e
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing, Project management, Vendor management
Specializes in:
Medical (general)Law: Patents, Trademarks, Copyright
IT (Information Technology)Human Resources
Finance (general)Engineering (general)
Law: Contract(s)Telecom(munications)
Construction / Civil EngineeringCinema, Film, TV, Drama

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 2
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted Check, Wire transfer
Company size 25-50 employees
Currencies accepted Argentine pesos (ars), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Standards / Certification(s) SDL Certified
This company Subcontracts work for other language companies
Offers job opportunities for freelancers
Experience Years of translation experience: 6. Registered at Jun 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships CTPCBA
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, FrameMaker, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Professional practices TRADUCIRE endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Traducire provides translation, interpretation and proofreading services into Spanish, English, Portuguese, Italian, French and German to companies and professionals around the world.

We offer the necessary tools and services to overcome language barriers, bridge cultural gaps, and satisfy current communication needs.

At Traducire, we work hard to satisfy our clients’ needs in a rapid, efficient and accurate way. Our clients´ needs are our own.

Our translators are native speakers of the target languages with proven professional experience in linguistics, translation, editing and proofreading. Our professionals specialize in different industries (marketing and advertising, legal, medicine, finance, games, human resources, computer science, business, education, healthcare, IT, tourism, automotive and more). Our team uses translation memory systems (CAT tools), which allow them to guarantee terminology consistency.

Quality Management

Upon confirmation of any translation project, the following translation process is applied:

1. Evaluation of the project.
2. Identification of the field with the aim of assigning it to the most suitable translator(s).
3. Use of TMs/glossaries.
4. Exhaustive research in order to get information on the subject.
5. File translation.
6. Upon completion, a previously selected proofreader checks the translation for grammar, syntax and spelling mistakes.
7. An editor reviews the file once more and makes sure that the correct terminology is used.
8. The translation is sent to the client.

Contact us with any questions or for additional information or request a free quote on your language translation project.

Keywords: Spanish translation agency, agencia de traducción, agencias de traducción, agencia, multi-lingual language services, agence, books, manuals, contracts, pc, literature, art, law, copywriting, revision, economy, finance, translations english spanish, translator english spanish, legal translations, translate from english and french to italian, translation english to italian, legal english, technical translations, english italian translator, traduttore inglese italiano, traduttore, freelance, translator, traducteur, italian, english, french, italiano, inglese, francese, italien, italienne, anglais, français, Italian translator, traducteur italien, traduttore italiano, traduzione, traduzioni, traduttrice, translation, translations, traduction, traductions, proofreading, proofreader, relecture, relecteur, revisione, revisore, lavoro, pair, word, parole, words, pagina, page, pages, pagine, contact, expert, expertise, general, law, legal, legge, diritto, legale, legali, droit, loi, juridique, juridiques, giuridico, giuridica, giuridiche, contratto, contract, contrat, agreement, accordo, statuto, brevetto, brevetti, patent, brevet, legilsation, rule, deed, atto, report, policy, insurance, assicurazioni, assicurativo, specification, production, market, general, real estate, court, statuto, finanza, finanziario, finanziaria, financial, finance, economico, economic, economics, studio, study, étude, economia, business, marketing, commerciale, commercial, commercio, trade, trading, industria, industriale, industry, professionale, professional, professionnel, industrie, industry, industrial, industria, tecnico, tecnica, technical, technique, technology, company, société, società, companies, ditta, comunità, community, communauté, tool, tools, environment, ambiente, scienza, science, scientific, manuale, manual, handbook, international, internazionale, accounting, contabilitàmanagement, progetto, projet, project, job, jobs, lavoro, email, internet, sito, website, site, web, documento, documenti, document, text, texte, testo, field, settore, advertising, pubblicità, publicité, settore, field, domaine, sicurezza, safety, sécurité, sport, press, service, services, translation service, relaizoni internazionali, organization, organizzazione, pubblico, privato, public, private, dictionary, translation service,

Profile last updated
May 20, 2019

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search