Working languages:
English to Spanish
English to Galician
Galician to Spanish

Fernando Vidal Carballido

Galicia, Spain
Local time: 00:41 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish, Galician Native in Galician
  • PayPal accepted
  • Send message through Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Fernando Vidal
Services Translation, Editing/proofreading, Training
Specializes in:
Medical (general)International Org/Dev/Coop
Government / PoliticsHistory
Human ResourcesAdvertising / Public Relations
Business/Commerce (general)

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 61, Questions answered: 26, Questions asked: 3
Blue Board entries made by this user  6 entries

Translation education Bachelor's degree - Translation and Interpreting
Experience Years of translation experience: 18. Registered at Sep 2000. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Galician (Universidad de Vigo)
Galician to Spanish (Universidad de Vigo)
French to Galician (Universidad de Vigo)
Spanish to Galician (Universidad de Vigo)
French to Spanish (Universidad de Vigo)

Memberships ASETRAD
Software Across, Adobe Acrobat, DejaVu, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Swordfish, Wordbee, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Trainings
Professional practices Fernando Vidal Carballido endorses's Professional Guidelines (v1.1).

Degree in translation (University of Vigo)

Director of the online translation magazine La linterna del traductor (

Keywords: prospecto, medicina, RCP, financiero, finance, medicine, European Union, international organizations, UN, organizaciones internacionales, UE, EU, pharmacology, farmacología, español, spanish, english, inglés, gallego, galician, traductor, tradutor, translator, traducteur, translations, traducciones, glosario, TRADOS, Déjà Vu, memoQ, protocolo, estudio, ensayo, assay, trial, medical trial

Profile last updated
Apr 7, 2018

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search