Dicionário jurídico online FR-PT e PT-FR
Thread poster: Carla Guerreiro
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 12:49
Member (2006)
French to Portuguese
+ ...
Nov 6, 2019

Boa tarde a todos,

Alguém conhece algum dicionário jurídico online francês-português (europeu) e português (europeu)- francês?
É que o IATE não me está a ajudar lá muito bem...

Obrigada desde já.


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:49
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
@Carla Nov 7, 2019

Conheço vários em papel (qualidade variável), mas nenhum online. Sempre que preciso consulto muito mais o Eur-Lex (sobretudo os documentos do TJUE) do que a IATE...

 
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 12:49
Member (2006)
French to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Obrigada, Teresa Nov 8, 2019

Bom dia Teresa,

Obrigada pelas sugestões.
Vou então espreitar o Eur-Lex.


 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 11:49
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
Outros recursos online Nov 8, 2019

Carla Guerreiro wrote:

Boa tarde a todos,

Alguém conhece algum dicionário jurídico online francês-português (europeu) e português (europeu)- francês?
É que o IATE não me está a ajudar lá muito bem...

Obrigada desde já.


Apesar de a Iate "não ajudar lá muito bem", por que não procura outras bases de dados, glossários, motores de terminologia, etc. online?

Por exemplo: https://dre.pt/tradutor-juridico

Não sei se será útil. Boa sorte!


 
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 12:49
Member (2006)
French to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Obrigada, Expressisverbis Nov 9, 2019

Bom dia, Expressisverbis,

Obrigada pelo link. Não o conhecia, mas vou dar uma espreitadela.


 
Juliana Vermelho Martins
Juliana Vermelho Martins  Identity Verified
Brazil
Local time: 07:49
French to Portuguese
+ ...
Duas sugestões Dec 11, 2019

Olá, Carla.

Recentemente encontrei esse glossário multilíngue da Organização dos Estados Americanos: http://web.oas.org/mla/pt/paginas/dictionary.aspx

Não é muito extenso, mas tem algumas coisas interessantes.

Existe também a base terminológi
... See more
Olá, Carla.

Recentemente encontrei esse glossário multilíngue da Organização dos Estados Americanos: http://web.oas.org/mla/pt/paginas/dictionary.aspx

Não é muito extenso, mas tem algumas coisas interessantes.

Existe também a base terminológica do Governo canadense (Termium Plus): https://bit.ly/2rt50oP

Embora não seja específica do direito, também é possível encontrar algumas coisas.



[Editada em 2019-12-11 19:59 GMT]
Collapse


 
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 12:49
Member (2006)
French to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Obrigada, Juliana Dec 11, 2019

Boa noite, Juliana.

Obrigada pelas sugestões. Vou então dar uma espreitadela.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Dicionário jurídico online FR-PT e PT-FR






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »