Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > | Как лучше (есть ли стандарты, нормы или правила) Thread poster: boostrer
| эта тема напоминает | Jan 28, 2016 |
...спорадически горячо обсуждаемый вопрос о том, как переводить ppm. Западники говорят: ppm, потому что это всем понятно и не нужно вводить народ в заблуждение, вона и в новых ГОСТах оно. Новое поколение славянофилов: чнм (частей на миллион); мол, это ж уже всем понятная новая единица! А гостопоклонники и прочие позиционирующие себя солидными: да ну что вы! это "млн-1", и никак иначе; в крайнем случае "х 10^-6"; эти ваши новые ГОСТы бездари писали. | | | mikhailo Local time: 15:34 English to Russian + ...
Alexander Matsyuk wrote: ...спорадически горячо обсуждаемый вопрос о том, как переводить ppm. Западники говорят: ppm, потому что это всем понятно и не нужно вводить народ в заблуждение, вона и в новых ГОСТах оно. Новое поколение славянофилов: чнм (частей на миллион); мол, это ж уже всем понятная новая единица! А гостопоклонники и прочие позиционирующие себя солидными: да ну что вы! это "млн-1", и никак иначе; в крайнем случае "х 10^-6"; эти ваши новые ГОСТы бездари писали. А что мешает грамотным славянофилам использовать упомянутую в ГОСТЕ миллионную долю (м.д.) вместо всяких «грамотных» чнм?
[Редактировалось 2016-01-28 16:03 GMT] | | | ГОСТ 8.417-2002 | Jan 28, 2016 |
mikhailo wrote: Alexander Matsyuk wrote: ...спорадически горячо обсуждаемый вопрос о том, как переводить ppm. Западники говорят: ppm, потому что это всем понятно и не нужно вводить народ в заблуждение, вона и в новых ГОСТах оно. Новое поколение славянофилов: чнм (частей на миллион); мол, это ж уже всем понятная новая единица! А гостопоклонники и прочие позиционирующие себя солидными: да ну что вы! это "млн-1", и никак иначе; в крайнем случае "х 10^-6"; эти ваши новые ГОСТы бездари писали. А что мешает грамотным славянофилам использовать упомянутую в ГОСТЕ миллионную долю (м.д.) вместо всяких «грамотных» чнм? [Редактировалось 2016-01-28 16:03 GMT] м. д. ГОСТом не предусмотрена Таблица 6 Наименование Обозначение Значение миллионная доля международное русское ppm млн-1 110-6 Для обеспечения унификации и взаимопонимания проще выполнять требования ГОСТа, чем ломать вокруг него копья. | | |
Alexander Matsyuk wrote: ...спорадически горячо обсуждаемый вопрос о том, как переводить ppm. Западники говорят: ppm, потому что это всем понятно и не нужно вводить народ в заблуждение, вона и в новых ГОСТах оно. Новое поколение славянофилов: чнм (частей на миллион); мол, это ж уже всем понятная новая единица! А гостопоклонники и прочие позиционирующие себя солидными: да ну что вы! это "млн-1", и никак иначе; в крайнем случае "х 10^-6"; эти ваши новые ГОСТы бездари писали. Так и знал, что все закончится ярлыками. К "настоящим профессионалам" и пр. ругательным добавились "западники", "неославянофилы", "гостопоклонники", "позиционирующие себя солидными"... Полного списка ни у кого нет, случайно?))) | |
|
|
в защиту фунт/дюйм^2 | Jan 29, 2016 |
моль на кубический метр | mol/m^3 | моль/м^3 А существительное "моль" склоняется 3. МОЛЬ, -я; м. В Международной системе единиц: единица количества вещества. (ГОСТ 8.417-2002) Благодаря наводке Oleg Delendyk | | | boostrer United States Local time: 08:34 Member (2007) English to Russian + ... TOPIC STARTER А таки довод! | Jan 29, 2016 |
Alexander Matsyuk wrote: моль на кубический метр | mol/m^3 | моль/м^3 А существительное "моль" склоняется 3. МОЛЬ, -я; м. В Международной системе единиц: единица количества вещества. (ГОСТ 8.417-2002) Благодаря наводке Oleg Delendyk Когда мне очередной раз будут объяснять, что надо не 2 фунта на кубическую милю, а 2 фунтов на нее же, я сошлюсь на 2 моля на кубометр. И молью этой всех побежу. Владимиру Вы, Владимир, зря на профессионалов обиделись. Это я не на вас обзывался. А с вами я не знаком, так что вполне возможно, что вы лингвистически уравновешенный непрофессиональный европеец и здравомыслящий переводчик. Хотя гостопоклонники и славянофилы мне нравятся... Хорошие дразнилки, по делу. | | |
boostrer wrote: Владимиру Вы, Владимир, зря на профессионалов обиделись. Это я не на вас обзывался. А с вами я не знаком, так что вполне возможно, что вы лингвистически уравновешенный непрофессиональный европеец и здравомыслящий переводчик. Хотя гостопоклонники и славянофилы мне нравятся... Хорошие дразнилки, по делу. Не "на", а "за". Разница в одной букве, но смысл меняется существенно. | | | boostrer United States Local time: 08:34 Member (2007) English to Russian + ... TOPIC STARTER
Vladimir Vaguine wrote: Не "на", а "за". Разница в одной букве, но смысл меняется существенно. Тонко... не понял. | |
|
|
Сделаем потолще. | Jan 29, 2016 |
boostrer wrote: Vladimir Vaguine wrote: Не "на", а "за". Разница в одной букве, но смысл меняется существенно. Тонко... не понял. Борис, я не на "профессионалов" (в кавычках, если что) как бы обиделся, а за профессионалов (без всяких кавычек). Разницу улавливаете? Да и слово "обиделся" тут лишнее, по правде говоря. Какие обиды? Просто ярлыки не люблю. И с черно-белым максимализмом давно распрощался. Возраст, наверное, сказывается... | | | boostrer United States Local time: 08:34 Member (2007) English to Russian + ... TOPIC STARTER
Vladimir Vaguine wrote: И с черно-белым максимализмом давно распрощался. Возраст, наверное, сказывается... Вы, Владимир, заставили меня задуматься! Дискуссию о словах прекращаю. | | | mikhailo Local time: 15:34 English to Russian + ... | mk_lab Ukraine Local time: 14:34 Member (2004) English to Russian + ... Слово "ярлык" | Jan 29, 2016 |
Vladimir Vaguine wrote: Да и слово "обиделся" тут лишнее, по правде говоря. Какие обиды? Просто ярлыки не люблю. (заимствованное от монголо-татар) в его первоначальном понимании имеет весьма позитивное значение. Ярлыки получали самые достойные и заслужившие доверие князья. Обижаться тут, действительно, не за что (как-бы).
[Edited at 2016-01-29 16:48 GMT] | |
|
|
Не понял вопроса | Jan 29, 2016 |
Воздержусь от ответа и от дальнейшей бесплодной дискуссии. | | | andress Ukraine Local time: 14:34 English to Russian + ... Единицы и сокращения | Jan 30, 2016 |
Alexander Matsyuk wrote: Вам же написали, как правильно: 14,7 фунт/дюйм в квадрате. Почему не фунта? Потому что единица измерения так пишется, с косой чертой. Вы же не пишете 5 м/с как 5 метров/с. Так это сокращение, а не единица! А вопрос то был: andress wrote: А позвольте спросить: какая такая принцпиальная разница, скажем, между единицей измерения "год" и единицей измерения "фунт"? Если начнем писать "2 фунт" и "8 фунт", то почему бы тогда не писать "2 год" и "8 год" соответственно? Ну или наоборот, если уж писать, как принято, "1 год, 2 года, 8 лет", то тогда и "1 фунт, 2 фунта, 8 фунтов" и т.д. Иначе выходит как-то нелогично, нет? И, само собой, это вот верно: mk_lab wrote: фунт/кв.дюйм - это и есть общепринятое сокращение. Если нужно написать/прочитать полностью, то фунты склоняются: фунт, фунтов, фунта (на квадратный дюйм). Т.е. вопрос (имеющий, впрочем, скорее познавательное значение), уже озвученный выше, о том, можно ли считать "фунт" сокращением от "фунт" (и, продолжая вопрос - "год" можно ли считать сокращением от "год" и прочих "лет"?). Скажем, исполняя роль редактора, вдруг видим мы в таблице или в тексте "фунт" с цифрой, ну и как понять, это сокращение от фунт-фунтов (нет ошибки) или "живые", "полноценные" фунты (т.е. есть ошибка)? | | | andress Ukraine Local time: 14:34 English to Russian + ... Есть такой вариантец для ppm | Jan 30, 2016 |
1 ppm =1/1000000 = 0,000001 = 1⋅10−6 = 0,001 ‰ = 0,0001 % Это скопировано из статьи в Вики "Промилле". Пишем себе вместо 1 ppm просто 0,001 ‰ или 0,0001 % Мда, но если в самом деле заменять ppm на соответствующие %, так ведь не �... See more 1 ppm =1/1000000 = 0,000001 = 1⋅10−6 = 0,001 ‰ = 0,0001 % Это скопировано из статьи в Вики "Промилле". Пишем себе вместо 1 ppm просто 0,001 ‰ или 0,0001 % Мда, но если в самом деле заменять ppm на соответствующие %, так ведь не поймут, скажут, что это неверно! Но если заменять ppm на соответствующие ‰ , то, пожалуй, вопросов не возникнет... Интересная особенность восприятия ... ▲ Collapse | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Как лучше (есть ли стандарты, нормы или правила) No recent translation news about Russian Federation. |
Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |