Pages in topic:   < [1 2]
Правильні правила правопису
Thread poster: Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:05
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Невелика офтопікова думка: Apr 20, 2013

А що в нашій країні діти в школі вивчають, якщо в нас немає чітко встановлених правил правопису? Як і історії...

 
NataliaShevchuk
NataliaShevchuk  Identity Verified
Local time: 13:05
English to Russian
+ ...
Таке враження, Apr 20, 2013

що шановний топікстартер насправді не потребує жодних порад, а просто бажає публічно подискутувати, використовуючи в якості аргументів невідпорні пасажі на кшталт "вперше чую", "хто це вигадав", "в мене це довіри не викликає" тощо. Очевидно, він знає все краще за інших. Ну що ж, нехай щастить, як то кажуть.

 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 20:05
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
наскільки я розумію... Apr 20, 2013

NataliaShevchuk wrote:
що шановний топікстартер насправді не потребує жодних порад, а просто бажає публічно подискутувати,


...шановному топікстартеру йдеться про авторитетні джерела правил правопису. Мені теж було б цікаво побачити посилання на яке-небудь правило, яке б підтверджувало вашу думку. Бо я, здається, теж уперше про таке чую.


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 20:05
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
... Apr 20, 2013

Alexander Matsyuk wrote:
А що в нашій країні діти в школі вивчають, якщо в нас немає чітко встановлених правил правопису?


Ну, по-перше, дай Боже, щоб випускники середньої школи знали (і застосовували!) хоча б ті правила, які є в «Укр. правописі». Я, наприклад, знаю далеко не всі.

По-друге, те, що якогось правила немає в тоненькій книжечці під назвою «Український правопис», це, можливо, недолік цього джерела. Але це зовсім не означає, що цього правила немає взагалі. Якраз у підручнику (або в якомусь довіднику) воно може бути викладене і роз'яснене ліпше, ніж в офіційному «Правописі».
Наприклад, ось таке правило: «Примітка 2. Якщо у складному реченні зі сполучниками і (й), та (= і) є спільне повнозначне слово або спільне головне чи підрядне речення, то кома перед цими сполучниками не ставиться» ( http://slovoua.com/punktuaciya ). А в подібних реченнях зі сполучником «або» треба ставити кому? Інтуїція й логіка підказують, що не треба, але ж у «Правописі» цього не сказано! Проте в авторитетних довідниках можна знайти це правило в більш повному вигляді, з «або»/«чи».

По-третє, я не впевнений, що мова має бути аж так до найменших дрібниць зарегульована. Хотілося б мати який-небудь довідник енциклопедичного типу, який би заповнював усі лакуни «Правопису». Але це не обов'язково має бути щось під грифом Міністерства освіти абощо. «Думки окремих авторів» можуть бути навіть дуже авторитетним джерелом – усе залежить від якості авторів і їхніх думок. А якщо нема такого повного і систематизованого довідника, доводиться користуватися багатьма різними працями. Це не так зручно, зате цікаво.


 
NataliaShevchuk
NataliaShevchuk  Identity Verified
Local time: 13:05
English to Russian
+ ...
практичні рекомендації vs. правилa Apr 20, 2013

Roman Bulkiewicz wrote:

...шановному топікстартеру йдеться про авторитетні джерела правил правопису. Мені теж було б цікаво побачити посилання на яке-небудь правило, яке б підтверджувало вашу думку. Бо я, здається, теж уперше про таке чую.



Мені довелося працювати в одному з кращих видавництв Києва (на жаль, нині воно вже практично не існує). Там було заведено видавати (раз на місяць чи на два тижні, точно не пригадую) виробничий бюлетень, де пояснювалися (між іншим, досить грунтовно) речі, яких ви не знайдете у правописі (у тому числі щодо уточнювальних слів перед однорідними членами речення, в дужках тощо. Десь у мене є добірка цих рекомендацій, але, звісно, не тут). Тому коли приходили нові люди, їх насамперед відводили до бібліотеки й просили прочитати видавничі стандарти. Адже правопис - річ дуже загальна, а в художній літературі ви знайдете чимало пунктуаційних вирішень, які суперечать одне одному.
Гадаю, подібні бюлетені (чи щось таке) досі практикуються у видавничій сфері. Якщо вже ні, то горе їй.
Загалом якщо людина хоче розібратися в певному питанні на професійному рівні, то вона звертається до джерел, які містять практичні (виробничі) рекомендації. Будь-яке правило - це лише теоретизування.
От уявімо собі хоча б найкращий у світі самовчитель гри на якомусь музичному інструменті, де є всі (!) правила і все розписано до дрібниць - аплікатура, темп, динаміка тощо. Але якщо вчитель не підкаже вам, що ось тут потрібно зробити "люфт" ("вдих", перед тим як почати фразу; фактично - це мікропауза, в нотах її немає), все звучатиме машинно, мертво. Те саме і з цією злощасною комою. Ви можете її не поставити, це не буде помилкою. Але якість побудови фрази, чіткість висловлення думки буде іншою.

[Edited at 2013-04-21 00:05 GMT]


 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:05
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Підтримую думку Apr 22, 2013

Roman Bulkiewicz wrote:

Хотілося б мати який-небудь довідник енциклопедичного типу, який би заповнював усі лакуни «Правопису».



Я також вважаю, що це було б чудово, оптимальним варіантом.

[Edited at 2013-04-22 14:11 GMT]


 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:05
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Вирішив подивитися, що пропонує Вікіпедія Apr 22, 2013

Там якесь знущання в розділі "Література", судячи хоча б з років видання.
(Крім останнього джерела).


 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:05
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
До речі, Apr 22, 2013

є такий серйозний диск: Словники, Пiдручники, Довiдники з української мови (гуглибельно).

(Хоча започаткована мною тема передбачалася як обмін джерелами, якими ми користуємося і керуємося на практиці).


 
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Ukraine
Local time: 20:05
Member (2008)
English to Russian
+ ...
То створюємо перевірені ресурси самотужки Apr 27, 2013

Alexander Matsyuk wrote:

є такий серйозний диск: Словники, Пiдручники, Довiдники з української мови (гуглибельно).

(Хоча започаткована мною тема передбачалася як обмін джерелами, якими ми користуємося і керуємося на практиці).

Для практики, на кожен день "із крильцями" є так и мовити "аналоги Мультитрану"
r2u.org.ua
e2u.org.ua

Там можна переклади самому пропонувати та поповнювати "народний (сучасний) словник". Наприклад.

А серйозний диск - то частина колишнього "книгосховища українського мовця", що було на руборді колись. Чи хто знає, чи це книгосховище ще десь існує, щоб поповнити, ну й зазирнути, чи чогось новенького де знайшлося?


 
Oksana Weiss
Oksana Weiss  Identity Verified
Germany
Local time: 19:05
Member (2011)
German to English
+ ...
Напів-офф Apr 28, 2013

Трішки не по темі, але хочу поділитися ресурсом, присвяченим українській літературі, якому немає аналогів:
http://chytanka.com.ua/
Знайшла там улюблену в дитинстві книгу "Про відважного Барвінка і коника Дзвоника" (зараз автори її переробили, і вона вже не та). Взагалі вважаю, що для опанування граматики і правопису корисно більше читати українською, аніж зубрити правила:)


 
Lilia_vertaler
Lilia_vertaler  Identity Verified
Netherlands
Local time: 19:05
English to Russian
+ ...
Чи про ховрашків? Oct 29, 2013

amatsyuk wrote:
...
Гризуни, наприклад ховрашки, завдають багато шкоди полям.

Особисто я навіть не згадаю, коли я писав про ховрашок.



[Edited at 2013-04-19 11:52 GMT]


 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:05
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
;) Oct 30, 2013

Lilia_K wrote:

amatsyuk wrote:
...
Гризуни, наприклад ховрашки, завдають багато шкоди полям.

Особисто я навіть не згадаю, коли я писав про ховрашок.



[Edited at 2013-04-19 11:52 GMT]




Так задумано.


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Правильні правила правопису







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »