This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Edward Vreeburg Netherlands Local time: 06:29 Member (2008) English to Dutch + ...
Feb 22, 2013
LAAT VAN U HOREN!
Recentelijk zijn er een aantal ontwikkelingen en rondetafelgesprekken geweest omtrent de vergoeding voor beëdigd werk voor de overheid en andere instellingen. Daarnaast was er een discussie over aanbestedingstrajecten, uitbuiting van vertalers (en tolken), het feit dat in de laatste 30 jaar de tarieven zijn bevroren, de verplichte Permanente Educatie, het vertalersregister en vele andere misstanden in vertalersland....
Recentelijk zijn er een aantal ontwikkelingen en rondetafelgesprekken geweest omtrent de vergoeding voor beëdigd werk voor de overheid en andere instellingen. Daarnaast was er een discussie over aanbestedingstrajecten, uitbuiting van vertalers (en tolken), het feit dat in de laatste 30 jaar de tarieven zijn bevroren, de verplichte Permanente Educatie, het vertalersregister en vele andere misstanden in vertalersland....
Onder deze belangenverenigingen reken ik, om er maar een paar te noemen... (als uw vereniging er niet bij staat, wil dat niet zeggen dat u niet belangrijk bent, pak de kans op u aan het grote publiek voor te stellen)
Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV), Vereniging Schrijvers en Vertalers (VSenV / VsV / Vvl), Vereniging van Letterkundigen, Belangenvereniging Sociaal Vertalers, (SoVeTo), Vertalerscontact en Tolkenpool Noord- en Oost-Nederland (VVTNN), Vereniging van Tolken en Vertalers (VTV), Stichting Vertalersplatform, (SIGV) ..
Ik doe er nog een nieuwe bij : Alliantie van tolken- en vertalersorganisaties (ATVO)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.