Index in German, use of definite article
Thread poster: DELANE
Apr 28, 2012

Presently compiling an index for a German text. Does one use a definite article (the, or die, der, das) and format it like so:

(INDEX)
Expressionisten, die
Kubisten, die

Etc..

Or should the article out be left out? Thank you.


 
George Trail
George Trail  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:32
Member (2009)
French to English
+ ...
Don't leave it out May 2, 2012

Write it as you did.

 
opolt
opolt  Identity Verified
Germany
Local time: 01:32
English to German
+ ...
Without the article May 2, 2012

As far as I'm aware, I have never seen the article being included in an index of a German book or document. From a German native viewpoint, it just looks silly, as the gender is "inherent" in the noun anyway, with very few exceptions, so it's superfluous.

Yes, you may consider including the article in a language textbook, or some other bilingual context, or anything language related. But otherwise it would only draw attention to something which is not really a problem for the native
... See more
As far as I'm aware, I have never seen the article being included in an index of a German book or document. From a German native viewpoint, it just looks silly, as the gender is "inherent" in the noun anyway, with very few exceptions, so it's superfluous.

Yes, you may consider including the article in a language textbook, or some other bilingual context, or anything language related. But otherwise it would only draw attention to something which is not really a problem for the native speaker.

PS As an aside, IMHO a good index would not read "Expressionisten, Kubisten", etc., but rather "Epressionismus, Kubismus". That is to say, you list topics/subjects and concrete persons (unless a proper name must be used, for instance "Die Berliner Secession"), not abstract groups of persons. But obviously this depends on what the authors prescribe, and other factors.

[Edited at 2012-05-02 09:03 GMT]
Collapse


 
inkweaver
inkweaver  Identity Verified
Germany
Local time: 01:32
French to German
+ ...
Leave it out May 2, 2012

I agree with opolt, I have never seen the article included in an index of a German book.

You may find adjectives in the format you used (e.g. "Revolution, industrielle" or "Strahlung, radioaktive") but not articles.


 
DELANE
DELANE
TOPIC STARTER
titles of works, include article May 4, 2012

Opolt,
I very much appreciate your response, confirming my sense on this. So if the article is part of a title, such as in a film, book, a theatre piece, etc, then it is to be included, i.e. "Die Berliner Secession" or the film "Der Dritte Mann", is that so?




opolt wrote:


PS As an aside, IMHO a good index would not read "Expressionisten, Kubisten", etc., but rather "Epressionismus, Kubismus". That is to say, you list topics/subjects and concrete persons (unless a proper name must be used, for instance "Die Berliner Secession"), not abstract groups of persons. But obviously this depends on what the authors prescribe, and other factors.

[Edited at 2012-05-02 09:03 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Index in German, use of definite article






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »