Pages in topic:   < [1 2 3] >
Best wishes for 2012 from the ProZ.com site team
Thread poster: Jared Tabor
ertraducciones
ertraducciones  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:00
English to Spanish
+ ...
FAMILY, IT IS ALWAYS A GOOD EXCUSE TO WISH YOU THE BEST Dec 21, 2011

This particular year has been a little difficult for me and many other people arround the planet, but I am sure this coming year will bring a lot of good things to people that have made efforts for better results.
I am very proud of being a member of proz.com and I wish you all to fulfill your dreams.

Life is great enjoy and learn from it.


 
Mónica Sauza
Mónica Sauza  Identity Verified
Local time: 22:00
Spanish to English
+ ...
Very best wishes to you as well!!! Dec 21, 2011

Happy Holidays!!!! And, to all, may 2012 be one of many more successful years yet to come

 
keshab
keshab  Identity Verified
Local time: 09:30
Member (2006)
English to Bengali
+ ...
SITE LOCALIZER
Thank You Dec 22, 2011

Thank You and best wishes to ProZ.com family

Merry Christmas & Happy New Year


 
James_xia
James_xia  Identity Verified
China
English to Chinese
+ ...
Sharing happiness! Dec 22, 2011

I'm so happy to be part of this afffectionate big family, and here is the special season for us all:

Merry Christmas and wish you all the best in everything in the upcoming new year!

From Chongqing, sunny mood in cloudy days:)


 
Brigith Guimarães
Brigith Guimarães  Identity Verified
Portugal
Local time: 05:00
Member (2003)
English to Portuguese
+ ...
Thank you! Dec 22, 2011

It's been almost 9 years and a privilege to be a Prozian. Thank you for all the support, instructions, guidance, jobs, .... over another year.

Best wishes for you, Jared, your Family, and everyone in the Team and their Families.

May 2012 not be as harsh as feared.
... See more
It's been almost 9 years and a privilege to be a Prozian. Thank you for all the support, instructions, guidance, jobs, .... over another year.

Best wishes for you, Jared, your Family, and everyone in the Team and their Families.

May 2012 not be as harsh as feared.

Collapse


 
Catherine GUILLIAUMET
Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 06:00
English to French
+ ...
In memoriam
Thanks Jared ! Dec 22, 2011

2011 has been hard, so being a very optimistic-minded woman, I'm pretty sure that 2012 can only be better.

Let me wish you and your family, as well as the whole ProZ staff and all my dear Prozian colleagues a fantastic year 2012 !!


[img]De Fichiers transférés[/img]

Catherine

PS. : Do not worry about those poor horses; they are not freezing, abandoned, under the snow. What you see here is the spa district of the town (Vals les Bains, in Ardèche, France), and these horses are sculptures by the wildlife sculptor Pierre-Louis Chipon, formerly a goat farmer and cheesemaker, who lives in our beautiful area and creates its works from old metal tools.
You can discover his masterpieces on his own site : http://www.azarts.fr/chipon and here : http://www.citizenside.com/fr/photos/insolite/2010-05-15/24754/pierre-louis-chipon-sculpteur-animalier.html
In the background, the circular Saint-Jean thermal spring pavilion.


[Edited at 2011-12-22 21:36 GMT]

[Edited at 2011-12-22 21:40 GMT]


 
María Fernanda Pignataro
María Fernanda Pignataro  Identity Verified
Argentina
Local time: 01:00
Member (2010)
English to Spanish
+ ...
Thanks, Jared! Dec 22, 2011

Love, Peace and Happiness for Christmas and the upcoming 2011 to the whole ProZ Community!

All the best!

Fernanda.


 
Zareh Darakjian Ph.D.
Zareh Darakjian Ph.D.  Identity Verified
United States
Local time: 21:00
German to English
+ ...
Thank you Dec 23, 2011

Thank you, Jared... for all of your help and also thanks to the staff for their support.

To you and the staff: Merry Christmas and Happy New Year!


 
Maria Amorim (X)
Maria Amorim (X)  Identity Verified
Sweden
Local time: 06:00
Swedish to Portuguese
+ ...
Thank you! Dec 23, 2011

Merry Christmas and Happy New Year!

God Jul och Gott Nytt År!

Boas Festas e Feliz Ano Novo!

To you and all PROZ staff.


[Edited at 2011-12-23 09:31 GMT]


 
Jared Tabor
Jared Tabor
Local time: 01:00
SITE STAFF
TOPIC STARTER
Thanks! Dec 23, 2011

I'd like to thank everyone who has posted here, and the many, many more who have replied to the email message sent to members with their best wishes, kind words and feedback. Thank you!

Jared


 
Murad AWAD
Murad AWAD  Identity Verified
Germany
Local time: 06:00
English to Arabic
+ ...

MODERATOR
Merry Christmas and Happy New Year Dec 23, 2011


All the best.

Murad AWAD


 
CATHERINE ERNST
CATHERINE ERNST
France
Local time: 06:00
Member (2009)
German to French
+ ...
Thanks! Dec 23, 2011

i thank you and wish you also a merry Christmas and a happy new year 2012!

Best regards,

Catherine


 
Ramesh Kulandaivel
Ramesh Kulandaivel
India
Local time: 09:30
Member
English to Tamil
+ ...
SITE LOCALIZER
Happy 2012 Dec 24, 2011

Lots and Lots of wishes to Proz.com on behalf of Translators throughout the world.

 
Ivan Petryshyn
Ivan Petryshyn
English to Italian
+ ...
best ever best Dec 25, 2011

best wishes
on the night of December:
and the Old Year we'll remember,
and not-yet known we'll thank you, too-
and we will have too much to do,
to make the other be understood,
being as truthful as non-rude.
Ivan Petryshyn

Jared wrote:



Dear ProZ.com members,


As 2011 winds down and you prepare for 2012 and beyond, count on ProZ.com and the ProZ.com site team as a means to help you take your translation business where you want it to go.

In the past twelve years (and counting), ProZ.com and the ProZ.com community have come a long way. During the year-end membership campaign this year, over 20,000 paying members were reached. Every new member helps to increase the return on investment that all members are able to receive. It is thanks to you that tools and opportunities such as term help, risk management, workflow, invoicing, training, in-person and virtual learning and networking events, and many more, are made possible. It is thanks to you that the value of these services can grow, and new services for translators and interpreters can be created.

You are the reason ProZ.com exists and has been used by translation industry professionals the world over to expand their businesses, improve their work, while networking and having fun. Thank you for this investment in your business through membership!

The ProZ.com site team is here to serve you first and foremost. We look forward to continuing to serve you in 2012 and year after year as you take your career and your business to new heights.


Best wishes for an exciting, productive 2012,


The ProZ.com site team



Remember:

  • If you have not already, be sure to visit the ProZ.com site guidance center, where you will find many resources and tools designed to help you get more out of your ProZ.com experience and tailor it to your needs. Sign up for one of the "Meeting clients at ProZ.com" webinars-- they're short, helpful and free!

  • Your ProZ.com profile has the potential to greatly boost the power of your membership; membership is increased visibility and promotion-- a strong profile which reflects you professionally is essential in reaching clients.

  • ProZ.com members also benefit from personalized support and assistance from site staff in getting what they need from the site. Need help? Contact staff via the online support system.





 
Thank you Dec 25, 2011

Best wishes!

 
Pages in topic:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Best wishes for 2012 from the ProZ.com site team






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »