Looking for a Translator to sub contract with ...
Thread poster: Ms Jackie
Ms Jackie
Ms Jackie
United States
Local time: 12:30
Spanish to English
Jul 8, 2011

Hello. I am new to ProZ .com and just getting started in Translating for income. I have not yet decided on a specialty however I am looking to explore the legal, educational, or employment industries. In doing so I would like to start by working as a sub contractor for another experienced translator. This translator would have 10+ years of freelance experience and would be able to edit and proof my work. Rates negotiable.

Please view my profile for the details of my work experienc
... See more
Hello. I am new to ProZ .com and just getting started in Translating for income. I have not yet decided on a specialty however I am looking to explore the legal, educational, or employment industries. In doing so I would like to start by working as a sub contractor for another experienced translator. This translator would have 10+ years of freelance experience and would be able to edit and proof my work. Rates negotiable.

Please view my profile for the details of my work experience and education should this opportunity interest you.

Sincerely,
Jackie L. Bodnar

[Edited at 2011-07-08 23:30 GMT]
Collapse


 
opolt
opolt  Identity Verified
Germany
Local time: 18:30
English to German
+ ...
Put up an "Exchange" request Jul 8, 2011

Hi Jackie,

maybe you'll want to publish an offer or a request here ...

http://www.proz.com/?sp=exchange

for "Mentoring", or whatever suits you best.

Good luck!


 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 18:30
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
So you are hiring a translator? Jul 9, 2011

So you are willing to pay a more experienced translator to learn from his/her reviews of your work?

 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 18:30
Member (2003)
French to Italian
+ ...
How about to consider the mentorng program? Jul 9, 2011

Hey Jackie

Please note that as a member you can adhere to the "mentoring program"

http://www.proz.com/faq/4376#4376 and you can find a list of mentors here http://www.proz.com/topic/198227


Kindest regards


[Edited at 2011-07-09 08:30 GMT]


 
Ms Jackie
Ms Jackie
United States
Local time: 12:30
Spanish to English
TOPIC STARTER
In response to Tomas and Prof .... Jul 9, 2011

Tomas, Actually either hiring or being hired would work however I am not currently working on a translation that I could hire a translator to help with. Have you worked with other translators before?

Prof., Yes, I have contacted a mentor within ProZ and am currently waiting a response.


Thank you very much for your responses.


 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 18:30
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Mentoring is probably the option Jul 9, 2011

I reckon that after your studies your best option is to try to get in touch with a mentor.

I don't think mentoring would be an option in my case. I am terribly picky about everything and would be a true pain in the neck as a mentor. Would never be happy!!

Good luck!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Looking for a Translator to sub contract with ...







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »