Omega T - erreur de lecture
Thread poster: Perrine PETITJEAN
Perrine PETITJEAN
Perrine PETITJEAN
France
Local time: 06:13
Member (2010)
German to French
+ ...
Nov 24, 2010

Bonjour,

J'utilise Omega T et j'ai un souci. Je voudrais savoir svp si quelqu'un a déjà eu le problème suivant :
Après avoir enregistré mon fichier source ".docx" en ".odt", je ne parviens pas à ouvrir mon fichier .odt. (ni le fichier source, ni le fichier cible). Le message "Erreur de lecture de fichier" apparait.

Je précise que le fichier contient pas mal d'images, contrairement aux autres qui fonctionnent très bien. Le problème de lecture pourrait-il v
... See more
Bonjour,

J'utilise Omega T et j'ai un souci. Je voudrais savoir svp si quelqu'un a déjà eu le problème suivant :
Après avoir enregistré mon fichier source ".docx" en ".odt", je ne parviens pas à ouvrir mon fichier .odt. (ni le fichier source, ni le fichier cible). Le message "Erreur de lecture de fichier" apparait.

Je précise que le fichier contient pas mal d'images, contrairement aux autres qui fonctionnent très bien. Le problème de lecture pourrait-il venir de là ?
Quelqu'un aurait-il la solution à mon problème ?

Merci d'avance pour votre aide.
Collapse


 
Didier Briel
Didier Briel  Identity Verified
France
Local time: 06:13
English to French
+ ...
Manque d'informations Nov 24, 2010

perrinetrad wrote:
J'utilise Omega T et j'ai un souci. Je voudrais savoir svp si quelqu'un a déjà eu le problème suivant :
Après avoir enregistré mon fichier source ".docx" en ".odt",

Avec quel logiciel ?

je ne parviens pas à ouvrir mon fichier .odt. (ni le fichier source, ni le fichier cible). Le message "Erreur de lecture de fichier" apparait.

Avec quoi ne parvenez-vous pas à ouvrir ce fichier ?
OmegaT, ou un traitement de texte ?

Si vous n'arrivez pas à ouvrir le fichier source avec un traitement de texte, le problème ne vient pas d'OmegaT.

Je précise que le fichier contient pas mal d'images, contrairement aux autres qui fonctionnent très bien. Le problème de lecture pourrait-il venir de là ?

Dans OmegaT, non, puisque OmegaT ne lit pas les images.

Quelqu'un aurait-il la solution à mon problème ?

Il faudrait déjà comprendre le problème.

Je vous recommande de vous inscrire sur le groupe utilisateur OmegaT, vous pourriez y obtenir de l'aide plus rapidement.

Didier


 
Perrine PETITJEAN
Perrine PETITJEAN
France
Local time: 06:13
Member (2010)
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Problème résolu Nov 25, 2010

Bonsoir,

Et merci de votre réponse.

A vrai dire, mon explication manquait un peu de clarté, et le problème ne venait pas d'Omega T, mais d'OpenOffice (fichier odt).

J'ai tout simplement contourné le problème en ouvrant dans Word le fichier odt généré. C'est tout simple, mais je n'y ai pas pensé sur le moment !

Merci pour la liste de diffusion Omega T, je m'y inscris.

Bonne journée !


 
Didier Briel
Didier Briel  Identity Verified
France
Local time: 06:13
English to French
+ ...
OmegaT peut lire les .docx directement Nov 25, 2010

Je suis content de voir que le problème est résolu.

perrinetrad wrote:
A vrai dire, mon explication manquait un peu de clarté, et le problème ne venait pas d'Omega T, mais d'OpenOffice (fichier odt).

J'ai tout simplement contourné le problème en ouvrant dans Word le fichier odt généré.

Notez que pour traduire les fichiers .docx, vous n'avez pas forcément besoin de les convertir, puisque OmegaT peut les lire directement.

Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser la dernière version d'OmegaT (« Latest ») :
http://www.omegat.org/fr/downloads.html
puisqu'elle intègre une optimisation du nombre de balises pour les documents .docx.

Didier


 
Perrine PETITJEAN
Perrine PETITJEAN
France
Local time: 06:13
Member (2010)
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci Dec 1, 2010

Merci Didier, je vais donc télécharger cette dernière version !

Bonne fin de semaine.

Perrine


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Omega T - erreur de lecture






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »